English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Ied

Ied translate Turkish

241 parallel translation
I can't have my wages garnish-ied.
Maaşımı haciz ettiremem.
Why, how very nice of you, Mrs. Murphy. Now, if you are not completely satisf'ied... there will be no charge for the work.
Tamamen tatmin olmazsanız şikayetinizi bildirebilirsiniz.
Now, these are just a few of the IED configurations I encountered on my last pump in Iraq.
Bunlar Irak'a son gidişimde gördüğüm geliştirilmiş patlayıcılardan bazıları.
- He rigged an IED to burn...
- Ambulansı yakmak için patlayıcı yerleştirdi- -
- Our lead car got taken out by an IED.
Ne oldu? Önümüzdeki eskort el yapımı bir patlayıcıyla havaya uçtu.
- Our lead car got taken out by an IED.
Önümüzdeki eskort el yapımı bir patlayıcıyla havaya uçtu.
Killed by an IED last month.
- Geçen ay patlayıcıyla öldürülmüş.
His Humvee was hit by an IED.
Humvee'si vurulmuş.
Gymnasium there was mined with IEDs, too.
Spor salonuna da IED döşenmişti.
Uh, he was killed in country a little over a year ago by an IED.
Bir yıl kadar önce geliştirilmiş patlayıcı yüzünden öldü.
IED's, enemy ambushes.
IED'ler, düşman tuzakları.
We were on our way back as- - it was 3 : 30 AM, and my vehicle got hit by an IED, and destroyed tires, windshield, the engine, radio station.
Görevimizden dönerken... Saat 03 : 30'du... Aracım bir IED tarafından vuruldu ve... lastikleri, ön camı... motoru ve telsizi yok etti.
( On 19th November 2005 an IED bomb... ( planted in the roadside in Haditha, Iraq ) (... killed 1 Marine and injured 2 others. )
19 Kasım 2005'de IED ( Irak Direniş örgütü ) Hadisa kasabasında yol kenarına yerleştirdiği bombanın patlaması sonucu,
This is a IED factory. Possible insurgents.
Bu direnişçilerin binası, direnişçiler olabilir.
Might be planting an IED.
Direnişçilerin eylemi olabilir?
Sir, we've just been hit by an IED at the intersection of Chestnut and Market and there is reports of one killed Marine and two severely wounded.
Efendim. "Pazar yolu ile ağaçlı yol kavşağında direnişçilerin saldırısına uğradık" Bir denizcinin öldüğünü ve ikisinin ağır yaralı olduğu rapor edildi.
They just got hit by an IED. We got one killed, two wounded, one severely.
Şu anda çatışmadalar direnişçiler tarafından Bir ölü, iki yaralı,
One of these motherfuckers know who planted the IED.
Bu anası s... klerden birisi bombayı koyan IED'nin adamlarını biliyor.
IED factories, weapons caches, and the names of more than 50 bad boys.
Patlayıcı madde fabrikaları, silah ambarları ve 50 kişinin adını vermiş.
You chow down on anything these little motherfuckin'ragheads give you, it's like swallowin'an IED
Bu veletlerin verdiği bir şeyi tatmak zehir içmekle aynı şey.
/ these motherfuckin'hajjis come out their ratholes and resow their IED's in different and more surprising places than the day before, and you can bet your ass that these smiling', soccer-playin'shitbirds ain't nothin'but their eyes and ears.
Bunu hep birlikte göreceğiz. Bu top oynayan küçük şeytanlar da... onların gözü ve kulağı oluyorlar.
/ Every single one of them knew where that fucking IED was!
- Bombanın yerini hepsi biliyordu! Onlar bastırıyordu!
So don't you dare sit there for one second and think that she didn't know where that fuckin'IED was planted.
Sakın bombanın nerede olduğunu bilmediğini düşünmeyin. O eve geri döndüm.
He was embedded with a Marine unit, and they drove over an IED.
Hem deniz, hem karada görevliydi. İnfilak aygıtı, araçlarını havaya uçurdu.
I was always afraid of her stepping on an IED or getting killed by a sniper.
Patlayıcı maddeye basmasından veya bir nişancı tarafından vurulmasından korkuyordum.
Not anymore. IED, Rush.
- Artık, değil.
A nasty little bitch in a box.
- IED, Rush. Bu, iğrenç, küçük kaltak, bir kutunun içindeymiş.
What's that, Louie?
IED nedir, Louie?
So if he was defusing and handling IED's, that would account for the traces of explosives.
Patlayıcıları etkisiz hale getirirken ya da yerleştirirken bulaştı.
Her brother Clay was killed by an IED three years ago.
Kardeşi Clay, üç yıl önce bir geliştirilmiş patlayıcı ile öldürülmüş.
It's not an IED, it's commercial.
Uydurma bir patlayıcı değil, ticari amaçlı bir şey.
Insurgents like to stop our troops with an IDF or an IED, finish the job off with SAF.
Asilerimizi uçakla ya da bombayla durdurmak isteyen asiler işi burada bitirir.
An IED. I think it was an IED.
Galiba bubi tuzağıydı.
IED?
Bubi tuzağı mı?
There was an incident. An IED.
Bir bombalama olayı olmuştu.
- It's a possible IED.
- Olası bir bomba.
Where are you in relationship to the IED?
Bomba düzeneğine ne uzaklıktasın?
IED.
Bomba.
- IED, IED. Fuck.
- Bomba, kahretsin.
I have a bronze star with V for valor for saving the lives of three american and two iraqi soldiers after an IED attack in Tal Afar.
"Bronz Yıldız" ım var. Üç Amerikalı'nın ve iki Irak askerinin hayatlarını Tel-Afar'daki saldırıda kurtardığım için.
Out of nowhere, an IED had gone off in the front of the convoy, so...
Hiçliğin ortasında, konvoyun önünde bir mayın patladı.
- It's an IED.
- Uzaktan kumandalı patlayıcı.
- IED.
- EYP.
Along the route, if we hit an IED, no vehicles are destroyed, we should keep rolling up to Courage.
Yol boyunca IED bile bizi vursa, araba bişey olmazmış Cesurca çekmeye devam etmeliyiz
So you can see where some of them IEDs and stuff have gone off in the past.
Daha önceden burda kullanılmış IED leri falan da görebilirsiniz.
You're hit by an IED, no damage, no injuries, we're gonna keep rolling towards the Higher.
IED tarafından vuruldun, hasar yok, sıkıntı yok hala devam ediyoruz
They nearly ran over an IED.
Ve bu mahkemeye söylemediği şey bu muzlardan öyle alındıktan sonra, yerdi onları.
A big IED.
Büyük l.E.D.
You're standing on an IED, a bomb.
Bir bombanın üzerindesin.
General Finn, provided me with a list of Navy SEALs who were recipients of the Purple Heart who were wounded in combat from IED or a car bomb.
... Purple Heart sahibi donanma askerlerinin listesini tedarik etti.
Hey, pokey, you choke-ied you really failed your duty you're never gonna touch my little kitty kabooty
- Evet! Hey gerzek, seni ahmak. Görevinde başarısız oldun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]