If you're happy translate Russian
421 parallel translation
Can't have a happy married life if you're always suspicious.
Как жить в браке, если подозревать друг друга?
Barbara, you can't have a happy married life if you're always suspicious.
Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений.
If you're happy, there's nothing better.
Если ты счастлива, нет ничего лучше.
If you say we're happy, let's leave it at that. Happiness is something I know nothing about.
Если ты говоришь что мы счастливы, давай на этом и остановимся.
Besides, if you're not happy, you don't have to stay.
Кроме того, если ты не довольна, то не обязана оставаться.
If you think we're happy, you're mistaken.
Если вы думаете, что мы счастливы, то вы ошибаетесь
Or good morning, rather. If you're stuck for something to say try happy birthday.
Если ничего в голову не приходит, скажите с днем рождения.
I don't know if I'm sad or happy that you're alive.
Не знаю, грустно мне или я рад, что ты жива.
Karuna... just tell me if you're happy or not.
Каруна, просто скажи мне, ты счастлива или нет?
Very well. If you're happy with a poor samurai.
Такакура и я - вассалы низкого ранга.
If you're lucky, as I hope, you'll return with the happy news that we're expecting.
И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
If you are fortunate, as I wish, you'll return with the happy news that we're expecting.
Я надеюсь, что вам будет сопутствовать удача. И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
If you're happy, I'm happy.
Если ты счастлив, то я тоже.
Mr. Turner, I wonder if you're entirely happy here.
Тэрнер, я не уверен, что вам нравится у нас работать.
Hey, Rocky, if you're not happy with your life, that's nice.
Рокки, если ты не доволен своей жизнью, дело твоё.
Eh? If you're not happy, get lost.
Если ты несчастна, проваливай.
If you want Mr. Gabler to leave this house alive you must convince him you're healthy and happy.
Если ты хочешь, чтобы мистер Габлер ушел отсюда живым ты должна убедить его что ты в полном порядке.
If you're happy enough with the couch, you can stay for as long as you please.
Если тебе удобно на диване, то можешь оставаться здесь сколько захочешь.
And then - you're happy with your day if that's what you wanted, and at night -
И потом, мы довольны днем, если он такой, какого мы хотели, а вечером...
If you're happy to wait...
Конечно, ответят, только придётся подождать.
- But if you're happy like that...
Если тебя это устраивает...
I won't be happy until you're back at work. But if you don't talk...
Я не буду счастлива, пока ты не будешь дома, работать, как обычно, и пока не заговоришь.
Drop dead if you're not happy with me!
И отвалите, если вам со мной не нравится!
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off.
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио.
Well, listen, of course, the great thing about them is that if you're not happy with anything, you can always go back and change it.
В самом деле? Чем мне нравится этот магазин, так это тем, что если вам что-то не нравится, то вы всегда можете вернуть им покупку.
But the one thing I do know is, they're not happy if you don't spend the night.
Но одну вещь я знаю, они обижаются, если ты не остаешься на ночь.
If you're not happy, why don't you spread it around?
Если ты несчастен, раздай деньги.
If you're not happy with the judgement you can appeal
Если вы не согласны с решением, вы можете подать апелляцию
Mother, if you're happy, then I'm happy for you.
Мама, если ты счастлива, тогда я счастлива за тебя.
Smile, as if you're happy.
Улыбайся. Будто ты счастлива.
What you're saying is that if you could clone three of him, you'd all be happy.
Появись у каждой по такому экземпляру, все были бы счастливы.
I really think they're happy if you just make an effort.
На самом деле я думаю, что они счастливы, даже если ты просто делаешь попытку.
Well, Mr. Dell, if you're happy with, uh,
Что ж, мистер Делл.
If you're not happy with the seating arrangements, your seats will be moved outside, down the hall, across the station and into the fusion reactor.
А если вы недовольны, как вас рассадили, то я лично позабочусь, чтобы ваши стулья вынесли из зала и перенесли в конец станции к ядерному реактору.
- Well, if you're happy with her that's all that matters.
- Ну, если ты с ней счастлив это все, что имеет значение.
Your last few days will be great if you're happy
Лучше не долго, но в счастье.
If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life.
Если так, то вам повезло - проживёте долго и счастливо.
Well, if you're that fat, drugs are a happy release.
Наркотик расслабляет.
If you're happy...
Может ты чувствуешь себя счастливым...
I'd be happy to get you some, if that's what you're driving at.
Буду рад достать и тебе, если хочешь.
If you're not happy in a marriage... you don't cheat.
Когда ты несчастлив в браке... то ты не станешь изменять.
So, listen, we're out in the field nothing we can do... - Nick, if you're staying, I'd be happy to deliver...
Мы не имеем никакого права оказывать даже минимальный вред окружающей...
Is this it? Bloody hell, if you're asking me am I happy with the vegetable patch, the flowerbeds, the wife and baby, the job and the mortgage, the answer's yes. I am, strangely enough.
похоже? весьма ".
It doesn't fit. If you're happy there's something very wrong in the world.
Если ты счастлив, значит, что-то вокруг не так.
If you're not happy with the first seνen minutes we're gonna send you the extra minute free.
Если первые семь минут вас не удовлетворят, мы вышлем вам дополнительные минуты совершенно бесплатно.
- Yeah. If you're happy with Phil taking care of him and helping you, that's fine... but contact Hospice to arrange for the body.
Фил хорошая сиделка, но телом пусть займется хоспис.
And if you get attention, you're happy, but only for five minutes, and then you're off again.
Если кто-то позаботится о Вас, Вы радуетесь. Потом опять все сначала.
If you're happy, say so
Скажи, ты рад?
You know, people have told me that if you're not happy with yourself, you should work on yourself.
Знаешь, люди говорили мне, что если ты недоволен собой, то нужно поработать над собой.
If you wanted to, you could be happy here. You're pissing it all away.
Если бы ты только захотела, ты могла бы быть тут счастлива - но ты предпочитаешь все спустить в унитаз.
Oh, your father would be so happy if he could see what you're doing for your mother.
Твой отец был бы так счастлив если бы мог увидеть, что ты делаешь для своей матери.
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're interested 214
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're interested 214
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28