English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you're reading this

If you're reading this translate Russian

48 parallel translation
If you're reading this, please come home.
Если прочитаешь это, пожалуйста, вернись домой.
If you're reading this, you've gotten out and if you've come this far, maybe you'd come a bit further.
Если ты читаешь, значит, ты выбрался... а если забрался так далеко, то, может, пойдешь и дальше.
If you're reading this, I'm dead. "
Если ты читаешь это, значит меня уже нет в живых ".
Dear Mom, if you're reading this it means / called you from Hollywood, California.
Дopoгaя мaмa, ecлu mы эmo ч umaeшь знaч um, я noзвoнuлa meбe uз Гoллuвyдa, шmam Кaлuфopнuя.
" Dear Doctor Jerk-berg, if you're reading this, I'm dead.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
If you're reading this letter, my disease has run its course.
Если вы читаете это письмо, то я уже не больна.
"If you're reading this, i'm already dead."
"Если вы читает это, значит я умер."
But if you're reading this, I guess I didn't make it.
Но, если ты это читаешь, то полагаю, я не справился.
'Dear Douglas, if you're reading this it's because you've found'my father's old service revolver.'
"Дорогой Дуглас, если ты это читаешь, значит, ты нашел служебный револьвер моего отца"
Dear, karen... if you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it.
Дорогая Кэрен,.. если ты читаешь это, значит, я все же набрался смелости и отправил тебе письмо.
It could very well be that the first time you masturbate, given that this is the only sexy literature around, and literature is the best object for masturbation if you're 12, you don't even have to be reading while you do it.
Это хорошо подходило тебе, когда ты впервые мастурбировал. Учитывая, что это была единственная доступная сексуальная литература, а литература - это лучший объект для мастурбации, когда тебе 12, тебе даже не надо читать, когда ты это делаешь.
If you're reading this, it means I didn't make it back.
если ты это читаешь... значит, я не вернулся.
If you're reading this, it means Stahl and Jimmy are dead.
Столл и Джимми мертвы.
"My name is Chuck Bartowski, " and if you're reading this, it means I'm already dead.
" Меня зовут Чак Бартовски, и если вы читаете это, значит, я уже мертв.
" If you're reading this, it's probable that I'm gone.
Если ты это читаешь, возможно, что меня уже нет.
"Eleanor, if you're reading this, " tn it means I'm not with you anymore.
Элеанор, если ты читаешь это значит, меня больше нет рядом.
"If you're reading this, he's probably lost or gotten into trouble."
"Если вы читаете это, возможно он потерялся или попал в неприятности".
"Tom, if you're reading this, then I'm dead."
Том, если ты это читаешь, значит, я мёртв.
" If you're reading this,
Моя дорогая Аманда...
"Duke, if you're reading this, then I haven't survived."
"Дюк, если ты читаешь это, значит я уже мертв."
"Dear me, if you're reading this, " I'm guessing you're now a pony doctor or an underpaid waitress. "
"Дорогая я, если ты читаешь это, полагаю, ты уже стала ветеринаром или низкооплачиваемой официанткой".
/ "If you're reading this e-mail," / then source code works even better / than you and Dr. Rutledge imagined.
Если вы читаете этот эмейл, то, исходный код действует даже лучше, чем вы или доктор Ратлидж... могли себе представить.
"Sam and Dean, if you're reading this, I'm dead..."
"— эм и ƒин, если вы читаете это, значит € мЄртв..."
If Your Highness is reading this letter... It means that you're still alive... So, I, Boo Yong am happy.
Если Его Высочество читает это писмьо... счастлива.
"If you're reading this note, I am dead."
"Если вы читаете это, я мертва."
If you're reading this, then you've walked 100 miles through the Mojave Desert.
Если ты это читаешь, ты прошла 160 км по пустыне,
"Dear Daniel, if you're reading this, " then this Cobra story is the one that finally got me.
" Дорогой Дэниел, если ты читаешь это, значит эта история с Коброй меня доконала.
" If you're reading this, I'm gone.
" Если вы читаете это, то меня нет.
"Dear sir, if you're reading this now, then the war has resumed" "and your destiny to bear witness made manifest."
Уважаемый сэр, если вы сейчас это читаете, то война возобновилась, а ваша судьба как свидетеля определилась ".
" Dearest Sookie, if you're reading this letter, then you've probably already figured out that I'm gone.
" Драгоценная Соки, если ты читаешь это письмо, значит уже догадалась, что я уехал.
If you're reading this...
— Если вы читаете это...
"If you're reading this, then there is still a chance " for mankind, and more importantly a chance " for a really great moment when everyone will think
" Если вы читаете это, значит человечество выжило, и есть шанс, что в один прекрасный день все подумают, будто мистер Фронд обделал штаны.
" But if you're reading this,
" Но если ты это читаешь,
If you're reading this... "
Если ты это читаешь.. "
" Dear me, if you're reading this, then somebody spilled the beans about your selective memory loss.
дорогая я, если ты читаешь это, Значит кто-то намекнул тебе о твоей выборочной потеря памяти
"Dear Jess, " If you are reading this, " it's because you're being an idiot
" Дорогая Джесс, если ты это читаешь, это значит, что ты идиотка и у тебя усиливаются чувства к подчиненному,
If you're reading this, the doctor's diagnosis was right.
Если ты это читаешь, значит диагноз доктора сбылся.
"My hope is that if someone is reading this letter, then that means I did, " and if you're reading this letter, then " thank you for being that person...
Я надеюсь, что если кто-то прочитает это, как я и хотел, и если ты читаешь это, тогда спасибо, что был таким человеком.
" In any case, if you're reading this, then I'm dead,
Я на это надеюсь.
If you're reading this... "... it means you've overcome the limitations " of your tiny manatee brains and opened an e-mail.
Если ты читаешь это... это значит, что ты преодолела ограниченность своих крошечных ламантинских мозгов и открыла письмо.
You're not gonna write that down, right,'cause that would be so awkward if we were, like, reading this back to each other, and then you said I was suicidal.
Вы ведь не будете это записывать? потому что это будет неловко, если вы запишете, а затем прочитаете снова и скажете, что я самоубийца.
"Mom, if you're reading this, " I didn't make it back from the Neutral Zone.
Мама, если ты читаешь это, я не смогла вернуться из Нейтральной Зоны.
My fellow passengers... if you're reading this... then the starship Avalon has reached its destination.
Дорогие попутчики! Если вы читаете это, значит... межгалактический корабль "Авалон" прибыл в место назначения.
If you're reading this, then you barely knew me and may have no memory of who I am.
Если ты читаешь это письмо, значит, ты едва знала меня и можешь даже не помнить, кто я такая.
"If your..." no apostrophe... " reading this, you're not dead.
Если ты - без апострофа - читаешь это, значит, ты не мёртвый.
If you're reading this, it means I'm no longer with you.
Если ты это читаешь, значит, меня нет рядом.
"If you're reading this, I was right " and everyone else at Brakebills was wrong.
Если ты это читаешь, я была права, а все в Брэйкбилс ошибались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]