English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you're watching this

If you're watching this translate Russian

118 parallel translation
- Muriel, if you're watching this,
Мюриэл.
If you're watching this, I'm no longer here.
Если ты видишь это, значит меня здесь уже нет.
I've spent every day since then regretting that mistake, but if you're watching this right now, that means all of that's changed.
С тех пор я каждый день не переставал сожалеть об этом. Но, если ты сейчас смотришь эту запись, значит, все изменилось.
If you're watching this video, I want you dead.
Если вы смотрите это видео, я хочу вас убить.
If you're watching this tape, it can only mean one thing :
Если ты смотришь эту пленку, это может означать только одно.
Sadly, if you're watching this, it means I am dead.
К сожалению, если ты смотришь это, это знач ит, ч то я мертв.
If you're watching this, I'm already dead.
Если вы это смотрите, значит, я уже мертва.
If you're watching this, I appreciate that gesture... and I want you to know, fuck everybody.
Если ты смотришь это, я ценю этот жест... и хочу, чтобы ты знал. На хуй всех.
If you're watching this, it means I'm probably dead.
Если ты это смотришь, то я скорее всего уже мертва.
Or Grandma, if you're watching this, I wanted to ask you questions about your experience in Auschwitz.
Или же если ты это смотришь, бабушка, я хотела бы, чтобы ты рассказала об Аушвице.
Well, if you're young and you're watching this... you guys know what you're up against, especially if you're a girl, it's... sex, right, and... and even fifty years from now, I'm guessing it's still a really big deal.
Что ж, если вы молоды и смотрите это... то понимаете, с какой проблемой столкнетесь, особенно если вы девушка Это... секс., да. И... и даже через 50 лет с этого момента, полагаю, это по-прежнему будет чем-то важным
So... if you're robots, or aliens, or something and you're watching this right now and that feeling no longer exists ;
Поэтому... если вы роботы или иннопланетяне, или что-то еще, и если вы смотрите это сейчас и этого чувства больше не существует,
Which means if you're watching this, then I'm...
Если вы смотрите это видео, то я...
We should say, if you're watching this, this is not gluttony.
Мы должны сказать, раз уж вы это смотрите - это не обжорство.
If you're watching this, it means I'm dead, now.
Если вы это смотрите, значит я умер.
If you're watching this, it's because my son from my 1st marriage has arrived, caused a scene, and is currently chatting up some nearby trouble.
Если вы смотрите эту запись, значит вернулся мой сын от первого брака, устроил спектакль, и начал клеиться к какой-нибудь свистушке.
Hello, Son. If you're watching this, that means I'm already dead.
Здравствуй, сынок... если ты это смотришь, значит, я уже мертв.
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world.
Если ты видишь это, значит, меня нет на этом свете.
Hiro, if you're watching this, then I am dead.
Хиро, если ты это смотришь, значит я уже мертв.
Or, if you're watching this on Dave, we'll see you in a minute. Take care, bye-bye. ( Applause )
Ну а, если вы смотрите канал Dave, увидимся через минуту!
Children, if you're watching this at home and you don't know why this is inappropriate, ask your parents.
Дети, если вы это смотрите и не понимаете, почему он немного неуместный, спросите родителей.
Well, if you're watching this, I'm glad, because that means you're safe.
Если вы меня видите, хорошо, значит вы в безопасности.
Well, if you're watching this, I'm glad, because it means you're safe.
Если вы меня видите, очень хорошо, значит вы в безопасности.
Yeah, If you still like it while you're watching somebody who blew their brains out, This is the cake for your wedding.
Да, если вам это все еще нравится, когда вы смотрите на то, как кто-то вышиб себе мозги, значит это ваш свадебный торт.
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world.
Если ты смотришь это, Джилл, значит, я давно покинул мир.
If you're watching this, something happened to me.
Если ты смотришь это, Чак. Это значит что-то случилось со мной.
And if you're watching this, then it means that you're in that place too... and I'm so sorry for that.
И если ты смотришь это... это значит, что ты тоже в такой ситуации. И мне так жаль.
If you're watching this, I suspect I didn't make it.
Если вы читаете эти строки, значит, меня уже нет в живых
If you're watching this on a flat-screen television that you don't own, turn it off and read a book.
который не ваш - выключите и идите читать книжки.
Well, if you're watching this, I'm glad.
Если вы меня видите, очень хорошо.
Mom, if you're watching this, please come back.
Мама, если ты меня видишь, - вернись, пожалуйста.
Verona, if you're watching this, i...
Верона, если ты смотришь это, я...
If you're watching this, it means I'm dead.
Если ты смотришь это, значит, я умерла.
Hello, if you're watching this, it means they didn't cut the rope when I climaxed.
Привет. Если вы смотрите это, Значит они не перерезали веревку, когда я задыхался.
If you're watching this one, it means the train wasn't able to push the Delorean up to 88 miles per hour and I'm still stuck in 1885.
Если вы смотрите это, Значит поезд не смог разогнать ДеЛориан До 88 миль в час и я застрял в 1885 году.
So chances are that if you're watching this, I'll already be dead.
опоте, се пеяиптысг поу то паяайокоухеите ауто, ха пяепеи коцийа ма еилаи мейяг.
If you were to spend today on the land, watching, maybe even putting in a day's labour for the farmer, when we get to talk about this, this evening, you will understand what you're talking about.
Если бы ты провёл сегодняшний день в полях, наблюдая, а может, и участвуя в работе на фермера, то вечером, когда мы дойдём до разговора об этом, ты будешь понимать, о чём говоришь.
And if you're watching this, it's because I've turned state's witness because I'm in danger Because I know too much.
Если вы смотрите это видео, значит я стал государственным свидетелем, потому что я в опасности, потому что я слишком много знаю.
Well... if you're watching this...
Ну... Раз вы это смотрите... значит, я умер.
I love you so much, charlie-bear. if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful.
Я так сильно тебя люблю, Чарли-медвежонок. Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным.
Or you, Your Honor, if you're watching this.
Или под вашим руководством, Ваша Честь, если вы это смотрите.
And, Kat, if you're watching, this one's for you.
И, Кэт, если ты сейчас смотришь, то она для тебя.
Now, this is something, if you're watching this abroad, it's something I have never seen before, roadworks on a British motorway.
О боже, если вы смотрите нас за границей, это что-то, чего я никогда не видел, дорожные работы на британских автодорогах.
My beautiful beloved daughter, if you're watching this, it's because I'm no longer with you.
Моя любимая дочурка, если ты смотришь это, то меня больше нет с тобой.
Barney, you know what? If you're going to be disgusting, we're not watching this, okay?
- Знаешь что, Барни, если будешь такой свиньёй, я выключу запись.
Kids, if you're watching this, you put it back in Mommy's secret hiding spot right now or you will be sorry.
Дети, если вы смотрите, положите назад к мамочке в тайник или пожалеете.
If you're watching this, your escape jets are under attack.
Если вы это смотрите, значит, на вашу капсулу кто-то напал.
Uh, Lois, if you're watching this 20 years from now, just know that you are the love of my life And you always will be.
Лоис, если ты смотришь это 20 лет спустя, знай, что ты - любовь всей моей жизни. Я..
If you're watching this, it means that once again you have danced with the devil.
Если ты смотришь это видео, то значит ты в который раз потанцевал с дьяволом.
Um, Cece, if you're watching this at home, it's way past your bedtime.
Сиси, если ты сейчас меня видишь, то выключай, тебе спать пора.
if you're watching this and you want to meet up, i'd be glad to, because... i want you to know that i'm here.
И если ты сейчас смотришь этот сюжет, и тебе хочется со мной увидеться тоже и поговорить, пообщаться, я буду очень рада, потому что... Ну, я просто хочу, чтобы ты знал, что я вот она, здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]