English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you do

If you do translate Russian

28,468 parallel translation
I'm streaming the broadcast ; I'll know if you do.
Я отслеживаю эфир, узнаю, если что не так.
Okay, so you go to the meeting, and if you do not have the answer, you just act above everybody else, okay?
Ну так сходи на встречу, А если не знаешь ответ, То смотри на всех свысока, ладно?
If you do something for us in exchange.
Если в обмен сделаешь кое-что для нас.
If you do this, my brother will be happy, you feel?
что от этого мой брат будет счастлив?
If you don't do it, I'll do it myself.
Если ты не сделаешь, я сделаю сам.
You can. You can go back, but not if you do this.
Ты ещё можешь вернуться, но только не после такого.
And if you do anything to disgrace me, I will kill him myself.
И если вы как-то меня опозорите, я сам его убью.
What do you think your son would do if he knew that your daughter was sleeping with an American?
Как вы думает, чтобы ваш сын сделал, если бы узнал, что его сестра спит с американцем?
Okay, well, do you know what would happen to you if a parole officer knew that you were hanging out with Tall Boy?
ОК, слушай, ты знаешь, что произойдет, если офицер по надзору узнает, что ты общаешься с Великаном?
If I do what you're suggesting, that is a violation of my holy oath.
Если я выполню вашу просьбу, то тем самым нарушу свою священную клятву.
Because I didn't do it and I didn't ask you to cover anything up, so if you think I killed him, call the cops.
Потому что я этого не делал, и я не просил тебя прикрывать меня, так что, если считаешь, что я его убил, звони копам.
What would you do, Watson, if you knew the world was ending in, say, one month's time?
Чтобы ты сделала, Ватсон, если бы узнала, что миру конец где-то, скажем, через месяц?
Do you mind if I set it down inside?
Вы не против, если я занесу его внутрь?
What do you think would happen if they saw you holding a gun to their mother?
Что, по-твоему, случилось бы, если бы они увидели, как ты наставил пистолет на их мать?
I don't know what I'd do if I ever lost you.
Не знаю, что бы я без тебя делала.
Well, if you didn't do it, then who the hell did?
А если не ты, кто тогда, чёрт побери?
And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite. - You know this. - So, what are we supposed to do?
- И если он не сможет подчинить ее, то убьет просто из злобы, и вы это знаете.
Also, if, uh, you need any help with the surround sound wiring, glad to do that, help you out here.
И если тебе понадобится помощь с подключением звука, только скажи - буду рад помочь.
What would you do if Alba was a perp?
Как бы ты поступил, если бы Альба была преступником?
Well, what are you gonna do if you find everybody?
И что ты сделаешь, когда всех найдёшь?
What are you gonna do if you find everybody?
И что ты сделаешь, когда всех найдёшь?
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me.
Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи.
I just think that at the beginning, there's so much information that you're taking in. I think that should be enough at the beginning, and I think later, if he wants to expand his potential for feeling and thought, then he should take the Guidance, because it does do that, but I think he needs to be more mature first.
Просто по-моему, в начале... на тебя сваливается столько информации... и этого достаточно в начале, ну а потом... если он захочет расширить свой потенциал чувств и мыслей, ему стоит принять Проводник, потому что он помогает,
If he rejects you, what would you do?
Если он тебя отвергнет, что ты сделаешь?
Se Jin, ask yourself how you've been. Even if it is just for a moment, even if it is faked, do you wish to become like me?
Спроси себя. хочешь ли ты стать мной?
And if they are, then you should just do it!
И поэтому тебе надо просто их подписать!
I want to tell you, but if I do, you have to promise you will not speak of this to anyone.
Я хочу рассказать тебе, но если я так и сделаю, ты должна пообещать, что никому об этом не расскажешь.
If you're trying to go out in some blaze of glory, do it on somebody else's investigation.
Если хочешь выйти в сиянии славы, занимайся чьим-нибудь ещё расследованием.
But Jane and Weller do, so if you want answers, then... why don't you help me get my people back?
Но Джейн с Веллером знают, поэтому, если вам нужны ответы, то... помогите мне вернуть моих людей.
You can't bring it into the lab yourself because you were already seen, but what if we make somebody do it for you?
Ты не можешь принести его в лабораторию сама, потому что тебя там уже видели, но что, если мы заставим кое-кого сделать это за тебя?
You know, all I want to do is protect her, and I don't... I don't know if I can.
Единственное, чего я хочу, это защитить её.... и я не уверен не уверен, что смогу
So, if I actually know something right now... and I do you don't want me to tell you?
Значит, если бы я что-то знал сейчас.. а я знаю ты бы не хотел, чтобы я тебе сказал?
Jane, if you feel uncomfortable with me dating your cousin, I won't do it.
Джейн, если тебе неприятно что я встречаюсь с твоей сестрой, то я не буду.
If you are embarrassed by what I do, why did you pursue me?
Если тебя смущает то, чем я занимаюсь, - зачем ты меня преследовал?
If Maya didn't kill him... who do you think did?
Если Майя не убивала его, то кто?
Do you know if Johnny had any enemies?
Были ли у Джонни враги?
You really think if I was gonna seduce a teenage girl, I'd do it in a public forum using my own name and picture?
Вы правда думаете, что я стал бы соблазнять девочку-подростка, на общедоступном форуме, используя реальное имя и фотографию?
I tell you what you do, if this would be any relief, Google "owl puzzles."
Знаешь, что сделай, если тебе полегчает, погугли : "совы пазлы". Ага.
Although if you are gonna do it again, please let me know, so I can get it on video.
Хотя если решишь повторить, дай знать, чтобы я мог снять на видео.
While we're waiting for my dad to splash down, do you mind if I ask what the fight you two had was about?
Пока мы ждем, когда мой папа плюхнется в воду, ты не против рассказать, из-за чего вы двое поссорились?
If you need to spend some time, figure things out first, do it.
Если тебе нужно время, чтобы разобраться в себе - пожалуйста.
If I were you, I'd do everything in my power to dissuade her.
На вашем месте, я постарался бы её отговорить.
What would you do if I let you out?
Что ты сделаешь, если я тебя выпущу?
If you want to do it, then do it.
Если хочешь - вперед.
Do you really think that if I am not afraid of lagertha, then I would be afraid of you?
Тебе пришло в голову, что если я не испугался Лагерты, то испугаюсь тебя?
But if you really want to help Maya, for now, I want you to do nothing.
- Да. Но если ты на самом деле хочешь помочь Майе, сейчас не делай ничего.
But if you're determined to be reckless, at least let me do what I can to ensure your safety.
Но если ты хочешь рискнуть, меньшее, что я могу сделать, это обеспечить твою безопасность.
If you want something done, you got to do it yourself.
Если хочешь что-то сделать, делай сам.
If there's anything my office can do to help you or your family...
Если есть хоть что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы помочь вам и вашей семье...
We cannot do our job if you and your people are acting like vigilantes.
Мы не сможем выполнить свою работу, если вы и ваши люди будете заниматься самоуправством.
I don't know if you've noticed... I sometimes do that.
Не знаю, заметил ли ты... но иногда я так делаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]