English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you do not

If you do not translate Russian

3,134 parallel translation
IF YOU DO NOT BEAT THE ONCOMING ARMY, YOU HAVE NOWHERE TO RETREAT.
Если ты не победишь наступающую армию, тебе некуда отступать
If you do not, thousands will die and Atlantis will be destroyed.
Если ты этого не сделаешь умрут тысячи, а Атлантида будет разрушена.
I fear you will take my life if you do not get off me.
Боюсь, мою жизнь ты сейчас заберёшь, если не слезешь с меня.
If you do not like it, you should not eat it.
вы не должны есть.
If you do not want to, you do not need to sign anything.
вам не нужно ничего подписывать.
I do not care if you do not believe me.
Мне все равно, если вы не верите мне.
If you do not care what they do friends on Saturday afternoon, you're not immersed my deep grievances, and it seems that all They are in a place in between.
Тебе не интересно, что делают твои друзья в субботу днем, Ты также не погружена в мое проникновенное нытье, и кажется, что ты подвешена в месте посредине между ними.
Especially if you do not help financially.
Особенно, если нет финансовой помощи.
I'm calling on behalf of AAMQ debt acquisitions, regarding the balance on your LBF Platinum card.. This is an attempt to collect a debt. If you do not pay your outstanding bill..
... Я звоню по поводу вашей просрочки по кредиту Это попытка взыскать долг Если вы не оплатите вашу чрезмерную задолженность за электричество, мы вас отключим в пятницу...
Do you think that if you pay me, I am not gonna tell people that you took advantage of me?
Думаешь, если заплатишь мне, то я не расскажу людям, как ты воспользовался мной?
Yeah, if you don't want to talk to me, you do not have to, you're not under arrest.
Вы вправе не разговаривать со мной, если не хотите, вы не арестованы.
If the position is not given to you, do you care more for the man you love than you do for your own voice?
Если должность достанется не тебе, будет ли тебя больше волновать мужчина, которого ты любишь, чем то, что ты делаешь для своего внутреннего голоса?
If you are going to pursue her, then you will do it here, out of harm's way. Not so publicly.
Если ты будешь добиваться ее, то ты будешь делать это здесь, подальше от неприятностей.
You do not know who is inside or if anyone is armed.
Вы не знаете, кто внутри и вооружен ли кто-то.
If what you say is true, that I'm harmful to Director Do... I promise not to appear in front of you...
Если на самом деле могу навредить ему... исчезну из вашей жизни
However, if they are not able to do it, which seems likely, as they're in their 90s, you and Leslie are choice number two.
Однако, если они не смогут этого сделать, что представляется возможным, так как им уже по 90 лет, вы с Лесли - выбор номер два.
Not gonna do it. However, if you would like to set up a stool in between Salad Artistry and...
Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед.
Even if you do believe in coincidences, that one strains credulity, does it not?
Даже если вы верите в совпадения, в подобное довольно сложно поверить, не так ли?
Mrs Weston, I do not wish to intrude but I cannot see you in such distress and not ask if there is any way in which I might help.
Миссис Вестон, не хочу вмешиваться, но я не могу видеть вас в таком отчаянии и не спросить, могу ли я как-то помочь.
It was... Senator, but not if Ward changes the future, do you understand me?
Сенатор, но только если Вард не изменит будущее, понимаете?
Hey, listen, I know you're supposed to have Sofia tonight, but if it'd be easier for you to spend some time alone or if you'd rather not be alone then, you know, you just tell me, and whatever you need that's what we'll do.
Слушай, я знаю, что София сегодня у тебя, но если тебе лучше побыть одной или, наоборот, лучше НЕ быть одной, просто скажи, и что бы ты ни решила, мы так и поступим.
She loves him just as much as you do, if not more.
Она любит его так же сильно, как и вы, если не сильнее.
If you are determined to dispose of Mr Moray, do not do so on his terms.
Если вы полны решимости избавиться от мистера Морея, не делайте этого на его условиях.
If you're not prepared to accept it, there's very little I can do.
Если ты не готова это принять, то что я могу поделать.
No matter if you tell on me to the teacher or not, how many times do I have to tell you?
ты нажаловался учителю... а за моего отвечает секретарь.
Why do you care if she's new money or not?
богата она или нет?
IF YOU'RE NOT SITTING DOWN, THIS MIGHT BE THE TIME TO DO SO.
Если вы стоите, то присядьте.
But to do it well you need, if not the respect, th at least the support of the people that we work with.
Но чтобы делать все правильно, нужно хотя бы не уважение, так поддержка людей, с которыми ты работаешь.
Look, if you're gonna sneak around on me, at least have the decency to do it with a really hot chick, not a 50-year-old guy. - Wait, Jenny, Jenny.
- Подожди, Дженни, Дженни.
Do not forget... even if you hold the genie and the bottle, you can't live out your twisted dreams without someone changing the laws of magic.
Не забывай... даже если у тебя будет и джинн, и бутылка, тебе не воплотить твои дикие мечты, если кто-то не изменит законы магии.
I don't care if you lie in court, but do not lie to me. This is not about Bell's privacy.
Мне все равно, что ты лжешь в суде, но мне не лги.
If she went to see her boyfriend, why do you think she's not still there? She could be drunk, under a table.
Раз она пошла к своему другу, возможно, она напилась и лежит где-нибудь под столом?
That lady is not someone who'd be shaken even if the tidal wave's were to move in on her like a tropical storm! And... even though you've watched over her for as long as you have you know even less about the lady than I do.
ей будет абсолютно пофиг веники! а знаешь меньше меня.
Quite peculiar. Why aren't you first, and always the second? If I place first, I have to do an interview but I'm really not photogenic.
Интересная личность а всегда второй? но я не фотогеничный
Even the drama that she did not want to do, if you wanted to do it, all the more...
она будет в главной роли.
Do you die... yeah, DIE if you don't hang necklace on your NECK? HUH? It's fine to wear or not wear the necklace, but
А? а Чжи Ён не сможет выступить без костюма.
If you do well on your exam and end up going to Seoul University, you're not going to play with me.
то ты перестанешь играть со мной.
You do not care if your mother is concerned, or what time you should arrive.
Вас не волнует, если ваша мать грустит, насчет времени, когда вы должны приехать. Что за дела?
If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, you run, do not walk, to the nearest airport.
И если не дай Бог узнается, что в этом деле замешано ФСБ... То ты пойдёшь не пешочком, а побежишь в ближайший аэропорт.
He's really counting on me. If I just suddenly disappear, then he's gonna come looking for me, and you do not want this man as an enemy.
Он сильно на меня рассчитывает, и если я вдруг исчезну... то он будет меня искать, а этому человеку лучше не пересекать дорогу.
I do not know what Lamb's plan is for us, but I do know that if he believes you could jeopardize it, he will not hesitate to slit your throat.
Я не знаю, каковы планы Лэмба относительно нас, но если он решит, что ты представляешь для них угрозу, он тут же перережет тебе горло.
But if there is one thing I know about the maze... it is that you do not...
Но я знаю про лабиринт одно - туда нельзя...
If we untie you, do you promise not to freak out and kill us?
Если мы тебя развяжем, обещаешь, что не придешь в ярость и не убьешь нас?
So, if it's not him, then why do you have his phone?
Если это не он, зачем вам его телефон?
If you get this guy in your sights, do not hesitate, blow his brains out.
Если он вам попадётся, не мешкайте, вышибите ему мозги.
If you really want to solve your puzzle, then you're going to need all the help you can get, and they are not going to help you if they do not like you.
Если вы действительно хотят решить головоломку, то вы будете нужна вся помощь, Вы можете получить, и они не собираются чтобы помочь вам, если они не любят вас.
How? sleep if? do not you?
Как я могу спать, если ты не поёшь?
Her for me... if? F? you could not do for him.
Сделай это для меня, если не хочешь ради него.
Okay, so if you're not a hobo, where do you live?
Ладно, если вы не бездомная, где вы живёте?
Keep low and out of sight. If you see something, report back, do not engage. Do you understand?
Не шумите и не высовывайтесь, в бой не вступать.
And if you're not going to do it, then I can't tell you what it is.
Если не возьмёшься, ничего не скажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]