English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Iffy

Iffy translate Russian

100 parallel translation
This is all pretty iffy.
Все очень неожиданно.
Iffy.
Ненадёжно.
I know this is iffy Bureau jurisdiction, but I didn't know where else to turn.
Я понимаю, что вряд ли это находится под юрисдикцией Бюро, но я просто не знал, куда ещё мне следует обратиться.
I took a home test and it was iffy, so I went to see my doctor.
Я неуверенна. Тест на дому точного результата не дал, и я пошла к своему врачу.
Yeah, you tell Crawdaddy I'm a little swamped today, so dinner's looking iffy.
Скажите Кроуфопапке – я сегодня чуть болотик, так что ужин под вопросик.
Everyone knows herniated discs are iffy.
Все знают, что травмы спины тяжело залечиваются.
I'm gonna pass, because I was kind of iffy when it was puppies.
Я не согласен, я сомневался даже когда речь шла о щеночках.
An iffy part of town.
Вроде неопределенной части города. Если понимаешь, о чем я.
You know, even if we get this working, which is pretty iffy,
Знаешь, даже если все сработает - а это маловероятно, - как действовать дальше?
Anyway, we're on Space Mountain and Ross starts to feel a little iffy.
И когда мы залезли на Космическую Гору, Росс почувствовал себя немного странно.
You know, nobody ever said anything iffy about Lloyd Garroway.
Никто никогда слова плохого не сказал о Ллойде Гарровее.
But you'brother'stay put in Tartu until these iffy times are over.
Сиди в Тарту, не высовывайся, пока всё не образумится.
True, these guts sometimes smell a bit iffy.
Честно говоря, эта кишка иногда пахнет немного сомнительно.
- State's iffy.
Государство неопределённости.
Sounds a bit iffy, doesn't it?
Звучит несколько неопределенно, да?
It's really iffy.
Это слишком сомнительно.
- That llama was really iffy.
- Лама была очень подозрительной.
It's always a bit iffy from the catalogue.
Немного страшно заказывать по каталогу.
Then let me tell you why it's iffy.
Тогда, я скажу почему это не пройдет.
Cotton's parrot, I'm a little iffy, but at least I'll have someone to talk to.
Нaсчет пoпyгaя не yвеpен, лaднo, бyдет с кем пoбoлтaть.
It's your first trimester, so it's a little iffy.
Это первый триместр, так что как повезет
Leonard gets nauseous unless he sits in front, and even then it's iffy.
Леонарда укачивает в машине, если только он не сидит впереди, но даже и тогда, он непредсказуем.
I was always iffy on it.
У меня давно подозрения на ее счет.
That's kind of iffy now.
Сейчас это неизвестно.
That seems iffy.
Это как-то сомнительно.
I don't know, but something seems iffy.
Не знаю, но всё это подозрительно.
Well, the funny thing is, Rufus and I actually met in church but we both left, like, a month later when we realized that our pastor was a little iffy.
Что забавно : мы с Руфусом познакомились в церкви, но перестали туда ходить с месяц назад, когда поняли, что наш пастор... слегка мутный.
I can only cook a few things, and the air-conditioning's iffy.
Я умею готовить только пару блюд и кондиционер ненадежный.
It's iffy whether or not they can even deliver the dumplings.
что их вообще привезут.
Oh, a bit iffy.
О, что-то не очень.
And then you've got some iffy qualities.
А также, у тебя есть паршивые черты характера.
Was a little iffy.
Был немножко неопределенный
That may be iffy for the next few weeks.
Боюсь, в ближайшее время не получится.
It sounds like he's using some pretty iffy radio detonators.
Похоже он использует какие-то ненадежные радио детонаторы.
It was a little iffy in there.
Там получился небольшой конфуз.
The only thing iffy, turns out she has a kid.
Вот только есть одна фигня - у неё сын.
We were a little iffy until you started shooting at us through the door.
Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь.
Kenny's confession damns Kenny, yeah, but to use it against us... is very, very iffy and I'm sure the judge'll point that out.
Признание Кенни касается только Кенни, да, но использовать его против нас... очень, очень сомнительно, и я уверен, что судьи укажут на это.
To me, he's iffy.
У меня он под сомнением.
He is iffy.
Он сомнителен.
It's a bit iffy going to a place like that with a person you don't even know the name of.
Довольно рискованно уходить с человеком, не зная даже его имени.
True, yet iffy.
Правда, пока сомнительно.
Her disappearance does feel iffy.
Ее исчезновение под большим вопросом.
Hmm. That's kind of an iffy area.
Подозрительное место.
That's kind of iffy.
- Но насчет нее я не уверена.
Why complicated a straightforward, in-the-bag murder charge with iffy rape charges?
- Да, но зачем усложнять исчерпывающее решенное обвинение в убийстве сомнительным подозрением в изнасиловании?
Well, cell service up there is a little iffy.
Ну, сотовый там не всегда ловит.
- It's been iffy all day.
- Он сегодня весь день барахлит.
Should have liberated the iffy chicken.
Надо было стащить цыпленка второй свежести.
Iffy.
Неясно.
Smart woman. Iffy choice in men.
Умная женщина!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]