English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ikemoto

Ikemoto translate Russian

36 parallel translation
Ikemoto...
Икэмото...
Has Ikemoto left?
Икэмото уехал?
"The Ôtomo Family, affiliate of the Ikemoto Family."
[Семья Отомо, подразделение семьи Икэмото]
The Ikemoto Family?
Семья Икэмото?
I didn't know he was with the Ikemoto Family.
Я не знал, что он член семьи Икэмото.
So it's no charge if he's with the Ikemoto Family?
Получается, раз он из Икэмото, то и платить не должен?
He cheated one of Ikemoto's men out of money.
Он развел человека Икэмото на крупную сумму.
Picking a fight with the Ikemoto Family is insignificant?
Залупаться на семью Икэмото - это ерунда?
I'll talk it over with Ikemoto.
Я все обсужу с Икэмото.
Tricky Ikemoto!
Вот хитрожопый!
Mr. Chairman war furious with Ikemoto and I.
Председатель чуть ли не огонь на нас с Икэмото изрыгал.
Ikemoto never listens to Mr. Chairman.
Икэмото никогда не прислушивался к председателю.
Go see Ikemoto and apologize.
Сходи к Икэмото и извинись.
We should force Ikemoto to retire.
Мы должны заставить Икэмото уйти.
Once things settle down we'll kick Ikemoto out.
Поскольку все утряслось пора вышибать Икэмото.
Why is Ikemoto expanding on his turf instead of Kimura?
Почему не его территории вместо Кимуры крутится Икэмото?
This area is now Ikemoto Family turf.
Этот район теперь - территория семьи Икэмото.
Mr. Ikemoto is inside.
Икэмото внутри.
Mr. Ikemoto goes too often.
Икэмото стал слишком часто заходить.
It's from Mr. Ikemoto.
Это вам от Икэмото.
Ozawa... How long have you been working as the underboss for Ikemoto?
А скажи-ка мне... давно ли ты ходишь заместителем у Икэмото?
Have Ikemoto retire.
Икэмото надо будет отправить в отставку.
Then we have to get Ikemoto to banish Ôtomo.
Тогда поговорим с Икэмото, пусть он изгонит Отомо.
What about Ikemoto?
А что с Икэмото?
Forget about Ikemoto.
Забудь об Икэмото.
What makes you think you can go over Ikemoto to see Mr. Chairman?
С какого перепугу ты решил, что можешь увидеться с председателем в обход Икэмото?
Ikemoto made that decision on his own.
Икэмото принял такое решение самостоятельно.
Ikemoto's time will soon come to and end.
Время Икэмото скоро подойдет к концу.
Whether Ikemoto lives or dies is of no concern to me.
Неважно, будет Икэмото жить или нет меня это не заботит.
Ikemoto is dead.
Значит, Икэмото мертв.
Ôtomo took care of Ikemoto.
Отомо разобрался с Икэмото.
Probably because I killed Ikemoto.
Видимо, потому что я убил Икэмото.
Ozawa inherited the Ikemoto Family.
Озава заполучил семью Икэмото.
He tricked you into killing Ikemoto.
Он обманул вас, чтобы склонить к убийству Икэмото.
You'll get the Ikemoto Family.
И семья Икэмото - твоя.
Ikemoto Jun Kunimura
~ Икэмото ~ Дзюн Кунимура

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]