English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Ikemoto

Ikemoto translate Turkish

35 parallel translation
Ikemoto...
Ikemoto...
Has Ikemoto left?
Ikemoto ayrıldı mı?
The Otomo Family, affiliate of the Ikemoto Family.
OTOMO AİLESİ, IKEMOTO AİLESİ'NİN HİMAYESİNDEDİR.
The Ikemoto Family?
Ikemoto Ailesi mi?
I didn't know he was with Ikemoto Family.
Ikemoto Ailesi'nden olduğunu bilmiyordum.
So it's free if he's with the Ikemoto?
Demek o bir Ikemoto olsa, bedava mı olurdu?
He cheated one of Ikemoto's men out of money.
Ikemoto'nun adamlarından birini kazıklamış.
Picking a fight with the Ikemoto Family is small?
Ikemoto Ailesi'ne sataşmak ufak bir sorun mu sence?
I'll talk it over with Ikemoto.
Bu konuyu Ikemoto ile konuşacağım.
Tricky Ikemoto!
Sinsi Ikemoto!
Mr. Chairman was furious with Ikemoto and I.
Başkan, Ikemoto ve bana çok kızgın.
Ikemoto never listens to Mr. Chairman.
Ikemoto Başkan'ı hiç dinlemiyor.
Go see Ikemoto and apologize.
Ikemoto'ya git ve özür dile.
We should push Ikemoto to retire.
Ikemoto'yu emekliliğe zorlamalıyız.
Once things settle down, we'll kick Ikemoto out.
Sular durulur durulmaz Ikemoto'ya tekmeyi atarız.
Why is Ikemoto expanding on his turf instead of Kimura?
Bölge neden Kimura'nın değil de Ikemoto'nun oldu?
This area is now Ikemoto Family turf.
Bu bölge artık Ikemoto ailesine ait.
Mr. Ikemoto is inside.
Bay Ikemoto içeride.
Mr. Ikemoto goes too often.
Bay Ikemoto sık sık geliyor.
It's from Mr. Ikemoto.
Bay Ikemoto'dan bir hediye.
How long have you been working as the underboss for Ikemoto?
Ikemoto için ne zamandır ikinci başkanlık yapıyorsun?
Sometime soon... Have Ikemoto retire.
Yakında Ikemoto emekliye ayrılacak.
Then we have to get Ikemoto to banish Otomo.
Öyleyse Ikemoto'dan Otomo'yu kovmasını istemeliyiz.
What about Ikemoto?
Peki ya Ikemoto?
Forget about Ikemoto.
Ikemoto'yu unut.
What makes you think you can go over Ikemoto to see Mr. Chairman?
Ikemoto'nun izni olmadan Başkan'ı görebileceğini nereden çıkardın?
Ikemoto made the decision on his own.
Ikemoto'nun kendi başına aldığı bir karar.
Ikemoto's time will be over soon.
Yakında Ikemoto'nun devri kapanacak.
Whether Ikemoto lives or dies, is no concern of mine.
Ikemoto'nun yaşayıp yaşamayacağı beni ilgilendirmiyor.
Ikemoto is dead.
Ikemoto öldü.
Otomo took care of Ikemoto.
Otomo Ikemoto'nun icabına baktı.
Probably because I killed Ikemoto.
Ikemoto'yu öldürdüğüm için olabilir.
Ozawa inherited the Ikemoto Family.
Ozawa, Ikemoto Ailesi'ni devraldı.
He tricked you into killing Ikemoto.
Ikemoto'yu öldürmen için seni oyuna getirdi.
You'll get the Ikemoto Family.
Ikemoto Ailesi senin olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]