English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Illustrator

Illustrator translate Russian

49 parallel translation
''Your imagination as an illustrator. Complete this picture by adding... whatever other figure or objects you think are necessary.''
"Своим воображением иллюстратора, закончите этот рисунок добавив... любой другой необходимый объект."
First there's the illustrator Al Hirschfeld, who's been drawing celebrities and Broadway stars for most of the 20th century.
Во-первых, иллюстратор, Эл Херсшфельд, который рисовал знаменитостей и Бродвейских звезд большей части 20-го века.
For example, the Danish illustrator Kay Nielsen drew these sketches for a segment inspired by Wagner's Ride of the Valkyries.
Например, датский иллюстратор Кей Нильсен, нарисовал эти эскизы, вдохновленный... "Полетом Валькирий" Вагнера.
Title Illustrator ASANO Tadanobu
Художник по титрам АСАНО Таданобу
" I'm not gonna be an illustrator.
Я не стану иллюстратором. И я так и не замужем.
- Why are you not going to be an illustrator?
- Почему вы не станете иллюстратором?
You can be an overnight successful illustrator ", that'd be great'cause it was my ambition.
Ты можешь быть успешным иллюстратором. ", было бы здорово, потому что это моя цель.
That he became an illustrator... was only natural.
То, что он стал иллюстратором... было вполне естественным.
Allow me to introduce to you the architect and illustrator of Atomic County, Seth Cohen..... his creative partner, Zach... and of course, Little Miss Vixen herself.
Позвольте мне представлять Вам создателя и иллюстратор Атомного Графства, Сета Коэна. - Его творческий партнер, Зак. - Рада вас видеть.
I wanted to be a children's illustrator.
Я всегда хотела быть детским художником.
"i'm an illustrator, but i do some reception work."
Я бы отвечала : "Ну, я художница, но ещё немного подрабатываю регистраторшей, ради денег."
For years i was an illustrator who did some reception work.
И вот все эти годы я была художницей, которая подрабатывала регистратором.
He seems like an illustrator
Он похож на иллюстратора
When I was at Tyler, I wanted to be an illustrator, and I had a teacher named Stanislaw Zagorski.
Когда я училась в Тайлере, я хотела стать иллюстратором, Мой учитель был Станислав Загорский.
But I read in your brochure that faculty members get a 50 % discount, so for your Art Department, how would you like to hire an award-winning children's book illustrator who is great with kids and has a face you can't say no to?
Но я прочитала в вашей брошюре что преподавательский состав получает 50-процентную скидку. Что вы думаете о том, чтобы нанять на факультет искусств награжденного иллюстратора детских книг, который отлично ладит с детьми и у которого лицо, которому нельзя отказать?
That's an illustrator.
Вот иллюстратор.
I'm trying to write a children's book, and my illustrator doesn't get... most of it.
Я пытаюсь написать детскую книгу, а мой иллюстратор не понимает... её сути.
I'm an illustrator.
Я художник-иллюстратор.
So if Crow was the illustrator...
- Так что, если Ворон был иллюстратором...
No illustrator or painter, I agree.
Ни один иллюстратор или рисовальщик, согласен.
A cultural-exchange group needed an illustrator for an event.
Группе культурного обмена был необходим иллюстратор событий.
- That was Graeme, my illustrator.
- Это Грэм нарисовал, мой иллюстратор.
I thought he was an astronaut or an illustrator.
А мне показалось, что он астронавт или иллюстратор.
You're a fine illustrator, but this isn't what I call art.
Вы хороший иллюстратор. Но это не то, что я называю искусством.
I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer.
Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений.
♪ Verbal stipulator, oral illustrator
♪ Вербальный манипулятор, оральный иллюстратор. ♪
I'm good at Illustrator.
Я разбираюсь в компьютерах.
Artie, Enrico Mazzanti, he was the original illustrator of Carlos Collodi's- -
Арти, Энрико Мазанти был первым иллюстратором книги Карло Коллоди...
She was a children's book illustrator.
- Она была иллюстратором для детских книг.
Other than that, there's nothing else. Even if I wanted to find him, I wouldn't know how. I wonder if he's an illustrator.
но тоже сможешь вернуться. и прекрати ко мне липнуть.
If he really is an illustrator like you said, would he even earn enough to feed himself?
Соперники! Жарко как.
I-I'm just an illustrator.
Я... я пока только иллюстратор.
I'm the editor and the illustrator.
Я и редактор, и иллюстратор. ДЖОН ХОЛМСТРОМ РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "ПАНК"
I'm an illustrator, and I'm starting a magazine.
Я художник - иллюстратор и я собираюсь выпускать журнал.
- I told the illustrator I didn't like the facial hair but she chose to ignore me.
- Я говорила художнику, что не хочу усов, но она не послушалась.
C'mon, beloved illustrator of "Gnomes"?
всеми любимый иллюстратор "Гномов"?
- You can describe him to an illustrator?
- Сможете описать его нашему художнику?
The part where I tell you I'm an illustrator who has no idea what she's doing here or the part where you don't believe me?
Часть, где я говорю вам, что я иллюстратор, которая не понимает, что делает здесь или часть, где вы не верите мне?
Oh, I believe you're an illustrator.
Ох, я верю, что вы иллюстратор.
And there was a Swedish illustrator called Gustav Malmstrom, and he did these horned helmets and dragons'wings on the heroes headgear.
Шведский иллюстратор по имени Густав Мальмстрём был тем, кто сделал эти рога и драконьи крылья на шлемах героев.
That was an embellishment of the illustrator.
Это было некоторое преувеличение иллюстратора.
Uh, long-term, I'm an illustrator,
А по жизни я иллюстратор,
Oh, blame it on the illustrator.
- Это вина художника.
Tell me, does the illustrator travel with you?
А иллюстратор что, всегда с тобой?
Well, she's actually mostly an illustrator.
Она в основном иллюстратор.
And you've got to find yourself an illustrator who is willing to sell out the integrity of his art.
А ты найди себе иллюстратора который пожертвует искусством ради денег!
You heard of Tony Rivera, the illustrator?
Вы слышали об иллюстраторе Тони Ривера?
I wanted to be a children's book illustrator ever since Playboy wouldn't publish my cartoons because they were too filthy.
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]