English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Immolation

Immolation translate Russian

27 parallel translation
Hence this immolation, a self-inflicted punishment
Отсюда эта жертва, самонаказание
This self-immolation is my atonement
И эта жертва - мое искупление
After your immolation-o-gram?
После твоей жертвограммы?
See, I've been making this list of all the different ways you can die - self-immolation, falling from a great height.
Понимаете, у меня есть список всех способов, которыми я могла бы умереть - самосожжение, упасть с чего-нибудь высокого.
Heat. Immolation.
Жертвоприношение.
'Cause there's plenty more immolation pills where that came from.
Потому что там еще много таблеток, для тех что пришли
An immolation gun, like you requested.
Оружие, как вы и просили.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long.
Требуется некоторая склонность к самопожертвованию, чтобы продолжать работать так долго.
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation.
И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
The light being, you know, suicide by self-immolation.
И светом стало самоубийственное самопожертвование.
20 stab wounds and immolation.
20 ножевых ранений и заклание.
A body has to burn for a few hours. To reach this state of immolation.
Тело должно было гореть несколько часов, чтобы дойти до такой кондиции.
Self-immolation.
Самосожжение
Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Заклание - это форма жертвоприношения ; огнем не ограничивается.
Suicide by immolation?
- Суицид путём самосожжения?
That was the deftest self-immolation I've ever seen.
Это был самый ловкий акт самоуничижения, который я только видел.
Necrocraft pilots, enact immolation initiative.
Пилоты Некрокрафта, задействовать протокол пожертвования.
Once we find the heart, an immolation spell will destroy it.
Когда мы найдем сердце, заклинание жертвы поможет его уничтожить.
and now, up to its Wheel-Wells in mud. Or might it be the match strike of self-immolation?
Или, возможно, это лишь первая искра в костре самосожжения?
Got a self-immolation I'd rather be at.
Уж лучше устрою самосожжение.
And what they found was that immolation left a blank slate to build anew.
И они выяснили что жертва давала чистый лист чтобы построить все заново.
Save her from self-immolation, and scoop the Planet.
Спасти ее от самопожертвования и обогнать Дэйли Плэнет.
No, but in a world filled with abominations, death by immolation seems almost a comfort.
Нет, но в таком отвратительном мире смерть от тока кажется более удобной.
Sudden immolation, a fitting end for a visionary, no?
Внезапное самовозгорание - подходящий конец для дальновидного человека, верно?
The immolation M.O.?
Жертвоприношения.
I think it triggered immolation, but we can go back.
Возможно, включилось самосожжение. Но можно вернуться.
Katarina shot Athan Cole just as his suit initiated immolation.
Катарина подстрелила Эйтана Коула, и его жилет самоуничтожился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]