English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Immovable

Immovable translate Russian

28 parallel translation
It's immovable!
Она не двигается!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
In Samuels'writing, fate is immovable like a mountain.
В его произведениях судьба предстает неподвижной, как гора.
Immovable as a mountain.
Незыблемый как гора.
And the lord is behind them, always watching over them, immovable as a mountain.
А за ними всегда наш государь, он видит все и всех. Он незыблем как гора.
Immovable as a mountain.
Незыблем как гора.
The inner Self is all pervading, hence immovable and inert
Внутреннее Я всевездесуще, поэтому недвижимо
We have run into an immovable object.
Мы столкнулись с упрямым человеком.
You know, I used to think that Cam Winston's SUV was immovable.
Я уже начал думать, что внедорожник Кэма Уинстона никуда не денется.
What's the question, H? What happens when an unstoppable force meets a immovable object?
Как вы узнали, что у вас будет гей?
Is thy heart immovable?
Неужто ваше сердце не дрогнет?
The jurists, immovable agents come
Приходят юристы, строительные агенты...
- Do not know, she is immovable.
- Не знаю, она неподвижна.
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object.
Вот что бывает, когда непреодолимая сила наталкивается на непоколебимый объект.
Yes, and I'm afraid I'm immovable on the subject.
Да, и боюсь я непреклонна в этом вопросе
Irresistible force- - say Ni-hao to immovable object.
Непреодолимая сила... скажите Привет ( по кит. ) для не сдвигаемого объекта.
What happens when the irresistible force meets the immovable object?
Что будет, если неотразимая сила встретит несдвигаемый объект?
'I am quite immovable.'
Я совершенно спокойна.
Look into my calendar and tell me if there is anything on the sixth that is immovable.
Посмотри в мой календарь и скажи, нет ли ничего на 6 число, что нельзя сдвинуть.
That's immovable.
Она непередвигаемая.
Surely nothing is immovable.
Опредёленно всё можно передвинуть.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
No, what are these immovable plans?
Нет, что это за неотложные планы?
Because there is an immovable stain on it, right?
Потому что тут было несводимое пятно, так?
By rooting my power deep into the earth, I become an immovable tower of strength.
Путем укоренения моих сил глубоко в землю, я стал непоколебимой надежной опорой.
Immovable Mountain Stance!
Поза Недвижимой горы!
No one can change our present situation, it's immovable, so instead, everyone needs to try to appreciate the good things.
Никто не способен изменить текущего положения, оно непоколебимо. Вместо этого всем лучше попытаться ценить хорошие вещи.
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force?
Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]