English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impious

Impious translate Russian

18 parallel translation
to obey, rebelling. Worse still, to help thee to thine impious end.
Взбунтоваться, служа, лучше, чем потворствовать богохульным планам.
Or some impious man may learn it and defile the holy places.
А то узнает какой-нибудь нечестивец и осквернит святые места.
"It is the impious fool who says in his heart there is no God."
Сказал безумец в сердце своем : Нет Бога.
And however impious he was, whatever crime he had committed, he gained not having red hands any longer, he escaped remorse and hope, he did not remember he was a man.
И как бы не был безбожен человек, какое злодейство не совершил бы, он обрёл утрату кровавых рук, избежал мук совести и надежды, он забыл, что был человеком.
A punishment is a punishment and he who inflicts is has compassion at least in this that he removes from the impious the certainty and of remorse makes destiny.
И осуществляющий его имеет сострадание хотя бы потому, что избавляет безбожных от определённости, а из мук совести создаёт рок.
Impious man, to disdain our noble Prior and threaten us with violence?
Нечестивый человек, презирать нашего благородного приора и угрожать нам насилием!
Restore your most impious, murderous child.
Прийди! Восстанови твое самое нечестивое, убийственное дитя.
O country, protection against the impious and enemies.
О страна, защита от недругов и врагов.
The Vatican's unwillingness to support us is both impious and cowardly.
А увертки Ватикана... трусливы и нечестивы.
But to persever in obstinate condolement is a course of impious stubbornness.
Но утверждаться в ней с закоренелым рвеньем - нечестиво.
I, who began an impious war for the coveted throne, have returned,
Я, тот, кто развязал бесчестную войну за трон страстей, вернулся,
What is it, then, to me, if impious war, array'd in flames like to the prince of fiends, do with his smirch'd complexion all fell feats enlink'd to waste and desolation?
Моя ль вина, коль ярая война В уборе пламени, как тьмы владыка, с лицом в крови, неистовства свершит, что связаны с борьбой и разрушеньем?
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women.
Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин.
You said I was impious and to sacrifice to the gods.
Ты назвал меня нечестивыми. А ты сказал мне, жертву богам.
I'm melting, I'm absorbing and I shit thousand golden suns the crimes of robbers and impious people whose specters rape me.
Я плавлюсь, Я поглощаю и я дерьмо тысячи солнц злодеяния преступников и нечестивцы чьи призраки насилуют меня.
We just thought that we could survive by sealing the wall gates — Silence! Impious traitor!
если замуруем ворота... глупец!
And I quote understand the things of nature as philosophers, and not to stare at them in astonishment like fools, are soon considered heretical and impious.
И цитирую... философов, понимающих суть природы, а не взирающих на неё, как болваны, быстро начинают считать еретиками и нечестивцами.
Farewell, thou pure impiety and impious purity!
и тайные свиданья. Стыд, стыд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]