English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Implementing

Implementing translate Russian

98 parallel translation
They aren't going to come, they're implementing innovations
- А они не собирались, новое осваивают.
You heard it : They're implementing innovations
- Слышала, люди новое разрабатывают.
Implementing emergency procedures.
Принимают экстренные меры.
USSR implementing it immediately.
— — — – приступит к этому незамедлительно.
It's mostly about implementing the law. It's often different.
Скорее это случай применения закона, чем что-либо другое.
Implementing my plan?
Внедряешь в жизнь мой план?
Implementing that plan is proving more troublesome.
Реализация же плана обещает быть куда более проблематичной.
Before coming here, I was authorized to begin implementing certain changes.
- Прежде чем отправиться сюда, я была уполномочена провести некоторые изменения.
Implementing plan "B."
Переходим к плану "Б."
There is no downside implementing the security procedures.
ому повред € т дополнительные меры безопасности?
I especially like what I see about implementing a new filing system.
Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы.
I'm implementing a new one.
Я устанавливаю новую.
I want to know why the White House isn't implementing their new standards.
Они приняли новые стандарты. И я хочу знать, почему Белый дом не выполняет их.
I think we need to reduce costs by implementing... a labor policy of "automization".
Мы сможем сократить расходы, применив политику автоматизации.
But, that would override the duty list that someone insisted on implementing.
Этим я бы нарушила список обязанностей на выполнении которого кое-кто очень настаивает.
Plus, I've been implementing our reforms, mostly staff overhaul.
Плюс, я реформировл фирму. По большей части, персонал.
- By implementing new spread-spectrum... Carter.
Оборудовав наши средства коммуникации... частотой с расширенным спектром...
The real barrier to implementing solar electricity now is its cost.
Истинный барьер для приведения в исполнения солнечного электроснабжения - это цена.
SHOKO MAKI SUICIDE JANUARY 1, 2007 COMMITS SUICIDE IN A WAY THAT NOBCDDY VVILL BE INCONVENIENCED AND HER BODY WILL NOT BE DISCOVERED. DIES BY IMPLEMENTING THIS PLAN WITHIN 48 HOURS.
и осуществляет задуманное в течение 48 часов.
We're implementing a brand new system.
Мы внедряем совершенно новую систему.
To craft a Modern Feudal Society the globalists are implementing - a standardized North American Union I.D. Card to track, trace and - control their serfs as they travel throughout the 3 regions of the N.A.U.
Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза.
The western world is now implementing eugenics precrime policies.
Западный мир сегодня претворяет в жизнь предпреступную стратегию евгеники.
We were implementing Chairman Mao's strategy. Moving military factories to inland areas sheltered by the mountains here.
Мы приводили в исполнение стратегию Председателя Мао, перенося военные заводы в глубь страны, где они были защищены горами.
I am implementing a new teaching protocol here at seattle grace.
Я собираюсь привести в исполнение новые правила обучения в Сиэтл Грейс.
And once he took power, he was implementing policies that would do exactly that, give the land rights back to the people. "United Fruit" didn't like that very much.
И как только он пришёл к власти, он начал возвращать людям права на землю.
So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code.
Поэтому согласно законам Филадельфии я ввожу чрезвычайное положение.
No, see, this- - if you were implementing the social contract, you'd say that, but only because... it makes me feel better...
Нет, смотри, это... Если ты осуществлял общественный договор ты сказал об этом но только потому, что... это заставляет меня чувствовать себя лучше.
For decades, they've been implementing a plan
На протяжении десятилетий они осуществляли план.
Implementing Captain's protocol.
Осуществление протокола Капитана.
The chief's implementing a computer model
- Насколько все плохо?
They've been implementing a plan that will result in the extermination of every man, woman and child on the face of this earth.
Они осуществляли план, который должен в результате привести к уничтожению каждого мужчины, женщины и ребёнка на всей планете.
The WHO has advised each nation to focus on keeping the peace by implementing physical measures as well as making information available to the public.
чтобы под её руководством все страны начали обмениваться информацией и проводить профилактические мероприятия.
Once we have a location, we can start implementing a rescue.
Как только мы обнаружим место, мы можем приступить к спасательной операции.
Alistair Peck has conceived of some extraordinary theories and is possibly implementing them.
Алистер Пэк вообразил несколько экстраординарных теорий и, возможно, воплощает их в жизнь.
As the death toll in the United States is now believed to have reached 2.5 million the president issued a statement today from an undisclosed location implementing mandatory curfews in major metropolitan areas after a second consecutive day of riots in Dallas, Miami, Cleveland and Phoenix.
Число жертв в США уже 2, 5 миллиона. Президент сегодня издал указ о введении комендантского часа после бунтов в Далласе, Майами, Кливленде и Фениксе.
I am implementing a government-wide health initiative.
Я ввожу общеправительственную оздоровительную инциативу.
As we all know, the results were disappointing in the first calendar year, but by implementing the new Geo software, we discovered that the soil samples in areas two, five, and seven were very promising.
Как мы все уже знаем, в первый календарный год результаты оказались неутешительными, но с использованием нового программного обеспечения "Гео", мы выяснили, что образцы почвы в зонах два, пять и семь были весьма многообещающими.
I am implementing a system.
Я ввожу систему.
It's the same call our Armed Forces recruiters have been implementing with so much success these past ten years :
Его армейские вербовщики используют с успехом последние десять лет :
Her Majesty and some of the higher-ups are even talking about implementing a "Final Solution".
Её Величество и кое-кто из её ближайшего окружения даже поговаривают о применении радикальных мер.
Implementing power-failure protocol.
Исполняем протокол по нарушению энергоснабжения.
Well, ma'am, my original stance was that implementing this tax would be good for public health.
Мэм, первоначальной моей позицией было введение этого налога, так как он полезен для общественного здоровья.
They aren't defending the principles the party's based on. If even the Moderates don't stand in the way of the Freedom Party implementing its immoral policies, then there's not much left.
Они отрицают свои принципы, если даже позволяют Партии свободы добавлять изменения... там не так много......
I've been implementing a pattern recognition program
Я установил программу распознавания системы
Weren't these funds just a payoff for implementing...
А разве жти фонды не были обычным откупом за осуществление...
Since the attack on MTAC, my department has been implementing new Internet security features that have momentarily slowed the system.
После атаки на MTAК мой отдел внедрил новые средства интернет-безопасности, которые, в настоящее время, замедлили работу системы.
You know she was on the verge of implementing a new surgical check list procedure.
Ты знаешь, она практически подготовила инструкцию по новой хирургической методе.
I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase.
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.
- I think if you really are considering implementing A [bleep] - Flavored ice cream,
Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею.
- Two weeks after implementing the delivery guarantee, I nt back to valley pizza land To see how things were going.
Через две недели после ввода доставки с 8-минутной гарантией я вернулся в пиццерию, чтобы посмотреть, как идут дела.
And I'm quite sure the district attorney has a very good reason for implementing this policy.
Я уверен, что у окружного прокурора есть веская причина продолжать исполнять политику ведения дел по-старому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]