English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Implicate

Implicate translate Russian

236 parallel translation
We'll put him in such a hole, he'll have to implicate Janoth.
Если он попадет в переплет, он наверняка сдаст Дженота.
Surely, Monsieur Grandfort you do not want your wife to implicate herself further.
Вы ведь не хотите, мсье Грандфор, чтобы ваша жена оказалась замешанная в убийстве?
And you're privileged under the Constitution... to protect yourself against questions which might implicate you in any crimes.
Вы имеете законное право на защиту... против обвинения в преступлении.
Oh, they won't find a clue to implicate me.
О, они не найдут на меня ни одной улики.
You don't implicate people without sufficient evidence.
Нельзя обвинять людей без достаточных улик.
Segretti won't go on the record... but if he would, we know he would implicate Chapin.
.. это означает "проникновение в тыл Демократов". Сегретти не даст показания для печати,..
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Forged of course, but convincing enough to implicate you in everything we've been doing.
Фальшивые, конечно же, но вполне убеждающие, что ты тесно связан со всем, что мы тут делаем.
Continuum warp or implicate theory?
Основы континуума или придуманную теорию?
They've been stalling. They're dragging it out hoping to find a way to implicate you.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Funny, in trying to defend him, you implicate him even more.
Вы странный человек, Кордье. Пытаетесь выгородить Шевасона тем самым, обличая его.
And the second assumption will no doubt implicate me... since a saddle-less horse has found... its way into this morning's drawing.
А второй вывод, без сомнения, имеет отношение ко мне, ибо неоседланная лошадь оказалась сегодня на моем рисунке.
They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them.
Они до смерти бояться, что я потяну за собой всех.
Well, not if she doesn't implicate herself.
Ну, нет, если она не хочет, чтобы её втягивали в это дело.
And why would anyone want to falsely implicate the Bajora?
И кто и зачем сфальсифицировал признание баджорианцев?
How does it implicate the White House?
Там упоминается Белый дом?
Mr. Fink, are you attempting to implicate this child in Clifford's suicide?
Мистер Финк, вы хотите сказать, что ребёнок причастен к самоубийству?
Your Honor, as Mr. Foltrigg has done so thorough a job... in attempting to implicate Mark, I must, out of an abundance of caution... advise my client to take the Fifth.
Ваша честь, раз мистер Фолтриг так поработал, чтобы обвинить Марка Я вынуждена посоветовать моему клиенту воспользоваться поправкой.
The General's appearance today at the monument to the saviors of the nation... is clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed... in its disinformation campaign to implicate the armed forces... in the affair of the Riscos mine.
Появление Генерала сегодня у монумента Спасителям отечества... ясно доказывает, что международный коммунистический заговор не удался... в своей кампании по дезинформации, желая вовлечь вооруженные силы... в дело рудника Рискос.
- Enough to implicate us.
- Достаточно, чтобы посадить нас.
But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless.
Но с другой стороны, здесь может быть замешан бывший глава хунты, полковник Малес.
As campaign manager, he wouldn't implicate himself.
Он руководитель кампании, он не стал бы ввязываться в это.
Is it true the documents you've uncovered... implicate Jason Wynn?
Правда ли, что Джеймс Винн связан с теми документами... что вам удалось обнаружить?
This'll implicate too many people.
В этом замешаны слишком многие.
Well, it does not necessarily mean they will implicate us.
Ну, это не обязательно означает, что они обвинят нас.
If you're too defensive, you'll implicate Seys.
Если ты будешь оправдываться, под ударом окажется Саис.
Well, did she implicate herself?
Хорошо, она себя выдала?
Nor am I. But to implicate us would expose his own part in the scandal.
Я тоже. Выдав нас, он сам не избежит скандала.
Before the sentences are rendered you will have a chance to sign a confession. Implicate Cardinal Rohan to the crime in a clear manner.
Прежде, чем вынесут приговор, вы сможете подписать признание и представить кардинала полноценным сообщником преступления.
Doesn't the clap implicate him?
Разве триппер не его последствие?
According to Carl, who's been doing all their dirty work, someone planted evidence that could implicate Keith in Ferragamo's death.
Карл, выполняющий грязную работу сказал, что подброшены улики позволяющие обвинить Кита в смерти Феррагамо.
Whether or not it's admissible in court, it will still implicate the men who have been supporting my campaign.
Примут ее в суде или нет она уличает людей, поддерживавших мою кампанию.
You even managed to implicate Daredevil in the process.
Ты даже втянул в это Дьявола.
He can implicate George Fergus upwards.
Он может вовлечь, к примеру, Джорджа Фергюса.
Dominic Foy's given us written evidence that could implicate the lobbyists for U-EX Oil in the death of Sonia Baker.
Доминик Фой дал нам письменное доказательство, что лоббисты "U-EX Ойл" могут иметь отношение к смерти Сони Бейкер.
If the U.S. has sufficient evidence to implicate...
Если США имеет обоснованные свидетельства чтобы впутывать...
I think this whole thing could be a frame set up to implicate Mrs. Christow.
Похоже, кто-то пытается свалить убийство на миссис Кристоу.
And it is possible, Inspector, that the murderer might be someone who wanted to kill Dr. Christow, but did not want to implicate Gerda Christow.
Возможно также, что убийца не собирался подставлять Герду Кристоу а хотел только убить её мужа.
I began to realize the truth when I saw there was a pattern, a pattern to implicate everyone, other than Gerda Christow.
Правда стала для меня очевидной когда я понял принцип : под подозрение поочерёдно попадали все за исключением Герды Кристоу.
Harrison would never implicate himself if anything were to go wrong.
Харисон использует псевдонимы, он не засветится, если возникли проблемы.
If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation.
Если агнатам предъявят обвинения ваши клиенты окажутся причастны к расследованию убийства.
Out of dozens of witnesses, it is the only one to implicate Mr Taoumi.
Из дюжины свидетелей лишь один обвиняет месье Туами.
He says he is afraid to implicate Your Majesty further and so, refuses to see Your Majesty.
Он не смог встретиться с вами из страха, что разразится скандал.
No, we would never want to implicate certain parties...
Нет, мы бы никогда не захотели привлечь некоторую третью сторону...
Anything there implicate Seamus? No, Goro's totin'that whole load.
Он полностью предан Флаерти.
I won't implicate you and Howard.
Я не скажу про вас с Ховардом.
So I need to know who else he was gonna implicate.
... И я должен знать, кого ещё он собирался выдать?
I mean about Julissa Garza, she knows enough to implicate me.
Я говорю о Джулиссе Гарзе, она знает достаточно, чтобы потащить меня за собой.
It is you who are trying to implicate her.
Это вы пытаетесь вовлечь ее в это дело.
Then Alia will be forced to implicate us in this adventure.
Их следует обеспечить транспортом, подкупив Aйдахо.
You'll just implicate yourself
От этого станет только хуже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]