Imposter translate Russian
261 parallel translation
That hound is an imposter.
Этот пёс — просто самозванец.
He's an imposter!
Он самозванец!
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
И я даже считаю, что один из нас самозванец.
Now, just for fun, Colonel, which one of us do you think is the imposter?
А как вам кажется, кто самозванец - я или покойник?
- No, General. - This man's an imposter.
- Он самозванец.
I speak 32 languages. I know everyone in Europe. No imposter can escape my detection.
Я говорю на тридцати двух языках, у меня связи по всей Европе, от меня не укроется ни один самозванец!
What, that imposter?
К этому самозванцу?
Ugly imposter!
Мерзкий обманщик!
Top stories - the government brings charges against Fielding Mellish as a subversive imposter.
- Роджер Гримсби. Главные новости на сегодня. Правительство США обвинило Филдинга Мелиша в самозванстве.
But he's an imposter.
Но он самозванец.
You're only an imposter!
Ты самозванец!
Your Majesty, the so-called Shogun is an imposter.
Ваше императорское высочество, так называемый сёгун - самозванец.
To recapitulate an imposter came to your party and you admitted him because of a fancied resemblance to a fictitious character in a cartoon.
Я резюмирую. К вам в гости явился некий непрошеный господин, и вы приняли его, ибо усмотрели в нём сходство с карикатурным персонажем?
And now, imposter, show us your real face.
А ну, самозванец, покажи свое настоящее лицо.
Now, that Saturday evening, after the imposter had pushed Henry Gascoigne to his death, he would have followed this route as a matter of course.
В тот субботний вечер убийца, столкнув Генри с лестницы должен был пройти в ресторан той же самой дорогой.
What? imposter?
Самозванцы?
Last month an imposter calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles.
В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
That man is an imposter.
Этот человек - обманщик.
I believe that was your designer imposter perfume.
Это всё твой поддельный парфюм.
Who is this imposter?
Кто этот самозванец?
- She is an imposter, sire.
- Она самозванка, сир.
A clever imposter?
Ловким самозванцем?
Now if someone will give me a hand getting our imposter out of here...
Теперь, если кто-нибудь скажет, куда деть нашего самозванца, который сидит здесь...
I just had a horrible dream, I dreamt that cops are coming for me,'cause he found out that I'm an imposter!
Мне только что приснился кошмар... о том, что за мной пришли копы, потому что узнали, что я обманщик.
I didn't know she was an imposter and then I saw Jennifer Talmadge's picture in the papers, and...
Я не подозревал, что она самозванка. А потом я увидел фотографии Дженифер Талмадж в газетах, и...
She even alphabetized my imposter fragrances.
Привет, миссис МакФарланд...
Huh, the imposter doesn't use a transmutation circle either!
Самозванцу тоже не нужен круг преобразования?
That imposter sure was strong, huh?
Этот самозванец силён.
He is an imposter!
Он самозванец!
Stephano is an imposter.
— тефано - самозванец.
She turns in missionaries, imposter Jesuses...
Для Израильского Министерства Религий! Она предает для них миссионеров, Двойников
You're telling me the girl imposter -
Ты хочешь сказать что самозванка...
- I'd say I found my imposter.
- Да, самозванка найдена.
You are an imposter!
Ты обманщик!
They told us there was a false candidate, but I think we're all real candidates and there's no imposter.
Они сказали нам, что есть фальшивый кандидат А я думаю, мы все настоящие, и нет никакого притворщика
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts and in recognition of the imposter that stands in her stead.
Я посвящаю этот концерт госпоже Справедливости в честь отпуска, который она, кажется, взяла в этих краях и в знак признания самозванца, занявшего ее место.
Imposter!
Сaмoзвaнeц!
Throw the imposter to the unagi!
- Скормить самозванца Унаги.
An imposter.
Какой-то мошенник.
The Ancient Egyptians rebelled against the Sun God Ra, or at least, someone they believed to be an imposter.
Древние египтяне восстали против бога солнца Ра или против кого-то, кого они считали самозванцем.
Now apparently, whoever this imposter was, he left in a great flying ship, and took the Stargate with him.
Теперь очевидно, кто бы ни был этим самозванцем, он улетел на своем большой летающем корабле и забрал врата с собой.
Imposter.
Самозванка.
I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines.
Возможно, я более чем кто-либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру... обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах.
She could very well be an imposter.
И вообще, вдруг она выдает себя за его дочь?
You're telling me the queen mother is actually an imposter called cynthia felgate?
Вы говорите мне, что Королева Мать это самозванка, которую зовут Синтия Филгейт?
You're telling me that the queen mother was actually an imposter called cynthia felgate?
Вы говорите мне, что Королева Мать это самозванка, которую зовут Синтия Филгейт?
The imposter didn't leave a reflection on the water. Don't tell me you didn't notice?
Для всех тех, кто досмотрел программу до конца, мы представляем вам нечто особенное на этом последнем шоу - настоящего победителя!
No-talent, Trot imposter!
Бесталанный тырот!
Our anonymous imposter gives away his real aim at the end of his review.
Наш анонимный самозванец выдает свою истинную цель в конце своего отзыва.
You're a liar and an imposter.
Вы лжец и обманщик.
- Of course it is possible that the daughter might be an imposter.
Возможно, что дочь - самозванка.