English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impostor

Impostor translate Russian

214 parallel translation
You mean there's an impostor?
Вы имеете в виду - самозванец?
- He's an impostor!
- Это аферист, арестовать его!
- You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor?
- Вы имеете ввиду, что культурная женщина красивая, с деньгами и богатством выйдет замуж за этого самозванца?
That woman is an impostor.
Эта женщина - самозванка.
A liar, an impostor.
Лгунья, да? Самозванка?
You are an impostor.
Ты самозванка.
If the man's an impostor we'd better have him him arrested before he escapes, haven't we?
Если он мошенник, то его надо арестовать, пока не сбежал, ведь так?
We've established he's an impostor.
Итак, мы установили, что он мошенник.
I know that Daisy will not marry the son of an impostor a gent who bought a Montenegrin title and stole an historic name.
Я знаю, что Дэйзи не выйдет за сына самозванца... Господина, который купил себе титул. Украл историческую фамилию.
But then, you're an impostor too.
В таком случае вы тоже самозванка.
- He's an impostor.
- Он самозванец.
We have an impostor aboard.
У нас на борту самозванец.
There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me.
На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я.
The impostor may be identified by scratches on his face.
Самозванца можно определить по царапинам на лице.
Repeat--the impostor may be identified by scratches on his face.
Повторяю--самозванца можно определить по царапинам на лице.
The impostor is not to be injured.
Самозванец не должен быть ранен.
He says the impostor attacked him, called him by name, took his hand phaser.
Он сказал, что двойник напал на него, назвав по имени, и отнял его фазер.
The impostor's where he belongs.
Самозванец снова там, где ему положено быть.
The, uh, impostor had some interesting qualities, wouldn't you say, Yeoman?
У самозванца были некоторые интересные качества, согласны, старшина?
Come back, your miserable impostor!
Ёй, а ну, вернитесь! ¬ ы... ничтожный жалкий обманщик!
Oh, how I hate them. And so in my old age, I had to become an impostor.
Пришлось мне на старости лет сделаться аферистом.
Die, impostor!
Умри, обманщик! - Ты лгал нам!
What are you doing, son of a bitch? Some impostor squandering our lands!
Да ты чтo, сукин сын, самoзванец, казенные земли разбазариваешь?
- Impostor!
- Самoзванец!
- You're an impostor yourself! Got it?
- От самoзванца слышу, вoт так!
You've been taken in by an impostor!
Вы были обдурены мошенником!
Fortunately, he only killed an impostor.
К счастью, он убил только двойника.
Watch me scare the stripes off of this impostor.
Смотри, как слетят все полоски с этого самозванца.
He's Hachikian, and he's Hachikian, and they call this one an impostor.
Он Хачикян и он Хачикян, а его аферистом называют.
Now we have this impostor to deal with Does he know what he's doing?
Этот тип - самозванец! Зачем он это делает? Какие цели преследует?
An impostor is carrying his markers.
Самозванец носит его доброе имя.
He won't Killing the impostor is a mere formality
Не убьет. Убийство самозванца чистая формальность.
The impostor
Самозванец.
- Then this man is an impostor as well.
- Значит этот человек еще и самозванец.
I don't know what this is all about, but I do know that the Doctor is no impostor.
Я не знаю о чем все это, но я знаю, что Доктор не самозванец.
- The man's an impostor.
- Этот человек - самозванец.
He's just an impostor.
Он просто самозванец.
But as a total impostor.
Ага, в качестве аферистки.
Had I been in love with an impostor?
Вдруг я преклонялся перед самозванцем?
A monstrous impostor, sir.
Чудовищный обманщик, сэр
That's an impostor.
Это самозванец!
An advocate for an impostor!
Под свою защиту Ты смеешь брать обманщика!
What if he's an impostor?
Что, если он самозванец?
You identify with her, of course, and mourn the death of an impostor!
Ты же отождествляешь себя с ней... И, конечно же, оплакиваешь смерть этой обманщицы!
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday.
Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
Although the impostor has been shot down... it looks like Christmas will have to be cancelled this year.
Хотя самозванца успешно сбили... похоже, что Рождество в этом году отменяется.
I repeat, the impostor has been shot down... but there's still no sign yet of Santa.
Повторяю, самозванец был успешно сбит... но настоящий Санта Клаус еще не обнаружен.
Berry unmasked this woman as an impostor and asked her to leave.
Берри разоблачил эту самозванку и попросил ее уехать.
Impostor!
- Вы обманщик!
He's the impostor.
Это самозванец.
The impostor told me what happened, who he really was, and I'd just like to say that... well, sir, what I'd like- -
- и? -... кто это был на самом деле. И я хотела бы сказать...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]