English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impotent

Impotent translate Russian

265 parallel translation
The Fujiwara clan, which for centuries assured the security of the State, was impotent to remedy this situation.
Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
You will be able to watch, and you will see that he isn ´ t impotent, understood?
Вы сами сможете увидеть и убедиться, что мой сын не импотент! Понятно?
You, half impotent as an artist and as a man, when the lights go out, be brave and fulfill your desires!
Утро еще не скоро. Послушай, полуимпотент... как только я выключу свет, ты сразу принимаешься за дело.
Let's show this bunch of impotent jerks how strong you are!
А теперь поиграем в лошадку. Но, пошла!
He's not a Polytechnic grad, impotent, or a boor.
Он не инженер, не импотент, не хам.
I am impotent.
Я бессилен.
Peppino Califano is impotent!
Это означает, что Пепино Калифано - импотент!
The old patrician is impotent.
Старый патриций - импотент.
You're nothing but impotent, but you give yourself out as a great man.
Ты просто импотент, но ты строишь из себя крутого мужика.
Well, he's a man for sure... but he might be impotent.
Он мужик, точно, но может быть импотентом.
You impotent lot are incapable of screwing!
Вы же, импотенты, не можете трахаться!
Rotten impotent dissolute!
Мерзкий развратник! Импотент!
Impotent!
Импотент!
You'll remain impotent all life long!
Ты останешься импотентом на всю жизнь!
You who command the rain... see that all Ci's lovers... be impotent.
Ты, кто управляет дождём скажи, что все любовники Си импотенты!
He'll be a typical intellectual, disagreeable and impotent. How do you know that?
Наверняка, он, как все интеллектуалы, урод и импотент.
Are you saying he's impotent?
Он что, импотент?
And for example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent.
И, например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать, сделать импотентами.
The thing to remember is they hate women, and are mostly impotent.
Чаще всего импотенты, потому и ненавидят женщин.
Impotent?
- Импотенты?
Yes, I`m impotent!
Да, я — импотент!
Are the men impotent?
А мужчины импотенты?
While you work... I stay impotent.
Из-за твоей работы я стал импотентом.
You're not impotent.
Ты не импотент.
. You made me impotent.
Из-за тебя я стал импотентом.
Once more Poland is covered in a bloody winding sheet... and we have remained impotent spectators.
"Второй раз в истории Польша покрывается кровавым саваном, а мы остаёмся беспомощными зрителями".
Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the antihistorical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people's pretended disdain for reality.
У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности.
I went to bed early reading the current file : "Impotent with unstable mentality".
"Читала текущее дело : импотент с неустойчивой психикой".
According to Dr. Favart, he had become impotent.
Короче, по словам доктора Фавара, ваш муж стал импотентом.
The truth is he was impotent.
Правда в том, что он был импотентом.
The little catch is Mrs. Wormser didn't know her husband was impotent.
мадам Вормсер не знала, что ее муж импотент.
Oh yes, surely impotent.
Скорее всего, он - импотент.
I did not have the chance of being one with you, impotent!
Я? Да у меня не было шанса быть шлюхой с тобой.
Impotent, Eva saw his father die.
- Ева понимала. что отец умирает
He said he'll be impotent until Germany loses the war.
Также заявил, что останется импотентом до тех пор, пока Германия не проиграет войну.
Not the type to tell you'll be impotent while the Netherlands is occupied.
Таким не стоит признаваться, что останешься импотентом, пока Нидерланды оккупированы.
- Two space fleets totally impotent.
- Два полностью бессильных космических флота.
When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
I feel so impotent, damn it!
Я чувствую себя бессильным!
Not mine, you're saying I'm impotent?
Не от меня, ты хочешь сказать я импотент?
Dare say I'm impotent?
Ты сказала я импотент?
You're some impotent, useless thing that doesn't know how to be either!
- Священник. Но и мужчина тоже! Вы ни на что не годны, раз не знаете, как быть и тем, и другим одновременно.
I am not impotent
Я не импотент.
But I think he must be impotent
Но он, наверно, все-таки импотент.
You impotent!
Импотент!
Those who govern us are impotent.
Эти люди, которые правят, бессильны.
What kind of marriage will we have if trials make me impotent?
Что, если судебные процессы сделают из меня импотента?
"Hate makes you impotent, love makes you crazy."
"Ларри Доннер." Сбрось маму с поезда. " "
- impotent!
- Импотент!
- And probably impotent.
Сумасшедший, да к тому же импотент. - Да?
- Impotent!
Бессильный!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]