English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impure

Impure translate Russian

164 parallel translation
I have impure thoughts!
У меня нечистые мысли!
Yet he had, however, a dark sense of impurity... that only the company of the boys, even more impure, and that brutal joke about his mother... could make unnoticed.
Однако, примешивалось и смутное чувство сомнения, ведь то была лишь одна шайка пацанов, гораздо более порочных, и та скотская издёвка над его матерью была лишь их развлечением.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад!
It is useless to hide, impure spirit.
Прятаться бесполезно, нечистый дух.
Leave her, leave her, impure beast!
Оставь, оставь её, мерзкий зверь!
Because they are impure...
Потому что они нечистые...
Because they are impure.
Потому что они нечистые.
The dark passions of Sari's mother sprouted impure blossoms in front of Emi's pure, naked flesh.
Тёмная страсть матери Сари пустила нечистые ростки. Прямо перед чистой, обнажённой плотью Эми.
It's so impure!
Нечисто это!
We don't know. -'Cause among us there're some impure...
- Нет, святой отец, не знаем...
Let's baptize him. Let's baptize him, an impure.
КРЕСТИМ НЕЧИСТОГО!
It'll be pure who purifies an impure.
ЕСЛИ ОДИН НЕЧИСТ - ВЕСЬ МИР НЕЧИСТ!
But their lives are not yours... but of the Lord that is in heaven, and He said that... it'll be pure who'd purify the impure.
Но не тебе дано это решать, а Господу!
- Impure
- Нечистая.
You know it's forbidden to commit impure acts...
Ты же знаешь, что нельзя совершать нечистые поступки.
On top of that, I'm impure.
Во-вторых, чист ли я...
I have deliberately taken pleasure in impure thoughts, and
я осознанно получал наслаждение от нечистых помыслов и
Impure and inferior race.
Нечистая и неполноценная раса.
All bodies are made of earth, built alike and hence impure
Все тела сделаны из Земли, одинаково созданы и поэтому нечистые
But there is an impure among us.
Но среди нас есть не чистый.
You are the impure, Didn't we all do ritual washing if front of you?
Это вы не чисты. Мы же свершили ритуал омовения пред вами.
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood.
Властителям не по нраву вкус крови в такую ночь. Они думают, что луна портит кровь.
Impure love.
Нечистая любовь!
"Say not His name for your lips are impure..." "... not lift your hands for they are sullied. "
"Ты не достойна произносить имя Его, ибо губы твои нечисты и не достойна воздевать к Нему рук своих, ибо они замараны".
It is an impure science. Yes.
Нужно развивать эту науку.
Dancing away all my impure thoughts. I'm filled with them.
Пытаюсь в танце избавиться от нечистых мыслей, наполняющих меня.
To prevent confusion by an enemy's instructions they hardwired the machine, half not to respond to any impure Ikarrans.
Чтобы избежать беспорядка из-за инструкций врагов они запрограммировали машину не подчиняться нечистым икаррианам.
- Impure!
- От нечистых!
Yes, impure!
Да, от нечистых!
Flawed, impure, different!
Неправильные, нечистые, другие!
Have you had impure thoughts or engaged in impure deeds?
Были у тебя нечистые помыслы? Совершал ты нечистые поступки?
They say our galaxy is impure.
Они говорят, что наша галактика нечиста.
I had impure thoughts about a man.
Я вoзжeлaлa мyжчинy.
But, if he was impure, he would die instantly and it meant we were doomed.
Но если бы он был нечист, он бы немедленно умер и это значило бы, что мы обречены.
We make everything impure.
Все, к чему прикасаемся мы, оскверняется.
As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator.
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю.
Say goodbye to your impure military past.
Попрощайтесь со своим военным прошлым.
With these weapons I have provided we will defend against any incursion by the impure forces outside our gate.
С этим оружием мы будем... защищаться от любых нападений нечистых сил с внешней стороны.
My Lord, the impure forces that you have prophesied are surrounding the compound.
Повелитель, нечистые силы, о которых вы говорили..... окружают здание.
We cannot allow the impure access to all we have built up here.
Мы не можем позволить нечистым силам завладеть всем, что мы здесь построили.
I just kissed you, rubbed your chest, kissed you again in an impure manner.
Я только что поцеловала тебя, потерла грудь, снова поцеловала непристойным образом.
"It is not May, this impure air and the dark foreign garden -.. get even darker." - Quiet, they can hear you!
"Это не Май, этот грязный воздух и сумеречный сад в котором становилось ещё темнее."
Impure thoughts.
Имею грех.
Impure Dragon's blood will resurrect the ancient armor.
Даже нечистая кровь Дракона пробудит древний Доспех.
The sacrifice is impure!
Жертва не чиста!
She's impure?
Она нечиста?
Don't touch anything, Naraina, it's impure and unnatural, it's from the outside.
Ни к чему не прикасайся, Нарайна, все это нечисто, противоестественно.
Who purifies the... impure will be pure.
И ПУСТЬ ВЕСЬ МИР ОЧИСТИТСЯ!
It's pure. You're the one made it impure.
Вы сделали его грязным.
- Impure?
- Ого!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]