English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impure

Impure translate Turkish

280 parallel translation
Impure girl, get thee hence
Ahlaksız kadın, buradan uzaklaş.
Those who, like Guyeba, were doing penance, have shaved off their hair and are no longer impure.
Guyeba gibi günahlarına kefaret ödeyenler saçlarını kazıttılar ve artık kirli değiller.
It's Mother impure blood
Annemin bozuk kanından var bende.
Certain cats are wrong because they are, in themselves and by themselves, impure and immoral.
Bazı davranışlar çirkin ve ahlâksızca oldukları için yanlıştır.
- Boys with impure thoughts get acne.
- Kötü niyetli çocukların sivilceleri çıkar.
Because they're impure.
Çünkü onlar iffetsiz.
Impure things must be kept silent.
Ahlaksız işler sır olarak kalmalı.
You know it's forbidden to do impure things...
Bu ahlaksızca şeyleri yapmanın yasak olduğunu biliyorsun.
Without me, she will fall to the impure worldly might.
Bensiz olduğu için, o... saf olmayan dünyevi güce kurban gidecektir.
His blood is poisoned by an impure deed.
Onun kanı zehirlendi. Kötü bir amel vasıtasıyla... zehir onun vücuduna girdi.
A thing so unworthy and impure... as our body... couldn't have been created by god!
Bedenimiz gibi böyle değersiz ve kirli birşeyi Tanrı yaratmış olamaz!
the house if the impure woman is the abode of the dead
... iffetsiz kadının evi ölülere meskendir.
And in all the world... there is no impurity so impure as old age.
Ve hayatta... yaşlılık kadar kirli, pis bir şey yok.
Odd, she listed all except the 6th Commandment... about impure acts!
Üç. Seks dışındaki tüm emirler vardı. Zinanın bahsi geçmiyordu.
Do you commit impure acts?
Utanacağın şeyler yapıyor musun?
Pure must not mix with impure.
Soylar birbirine karışmamalıydı.
From now on, intermarriage was forbidden and sex declared illegal between pure Aryan and impure Jew.
Bundan böyle, saf Aryanlarla kirli Yahudiler arası evlilikler ve cinsel ilişki yasaktı.
I... have deliberately taken pleasure in impure thoughts... and... I've been involved in some work... that I think will be used... to hurt these two young people.
Ben... pis düşüncelerden kasten zevk aldım... ve... bazı işlere bulaştım... iki insanı incitmek için... kullanılacak olduğum.
Impure and inferior race.
Kirli ve aşağı ırk.
She never had a rebellious or impure thought.
İsyan etmez, kötü şeyler düşünmezdi.
Since then I accuse myself of impure actions.
Kendimi kirli faaliyetler ile suçluyorum.
The better-off citizens in Manaus, if I may put it like that send their laundry to Lisbon because the water in the Amazon is felt to be impure.
Manaus'daki zengin vatandaşlar, tabiri caizse kirli çamaşırlarını Lisbon'a gönderiyorlar çünkü Amazon nehrinin temiz olmadığı yönünde bir düşünce hâkim.
I did what I could. But there is an impure among us.
Ben edeceğimi ettim, ama aramızda cünüp var.
You are the impure, Didn't we all do ritual washing if front of you?
Sensin cenabet. Gözünün önünde abdest almadım mı?
To separate from the blood certain impure materials, which when dissolved in a quantity of water, also separated by the kidneys from the blood, constitute the urine in the human organism.
Bazı saf olmayan maddeleri kandan ayırmayı sağlar. Çözünmüş olan bir miktar suyla birlikte, Böbrekler tarafından kandan ayırır.
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood.
Asiller o gece kan emmekten nefret eder ; çünkü onlar ay böyle olduğu zaman emdikleri kanın pis olduğuna inanırlar.
But if he were to pollute himself with anything impure, he would become vulnerable.
Fakat kendini arı olmayan bir şeyle zehirleyecek olursa o zaman savunmasını kaybedebilir.
Oh, cleanse me of these impure thoughts I have... for this woman...
Beni kirli düşüncelerimden arındır bu kadına duyduğum...
You have filthy, impure thoughts.
- Aklın pis, ahlaksız fikirlerle dolu.
She says it leads to impure thoughts.
Kirli düşüncelere neden olduğunu söylüyor.
I must stop having impure thoughts.
Joe'la ilgili iffetsiz düşüncelere kapılmayı bırakmalıyım.
In what measure? It is an impure science.
Hatta hangi kriterlere göre?
They're so, oh I don't know, so impure somehow.
Onlar sanki, oh ne bileyim, sanki saf değiller.
Maurice Minnifield has never had an impure thought... about another man in his life!
Maurice Minnifield hayatı boyunca bir başka erkekle ilgili kirli bir düşünceye sahip olmamıştır.
Your impure motives get you in trouble all the time.
Demek senin bu kıskanç tarafın, başını her zaman derde sokmana neden oluyor.
Dancing away all my impure thoughts.
Kirli düşüncelerimi dans ederek uzaklaştırıyorum.
You made it impure with violence, selling fear.
Onu kirleten sizsiniz. Korku alıp, korku satıyorsunuz.
To prevent confusion by an enemy's instructions they hardwired the machine, half not to respond to any impure Ikarrans.
Düşman emirleriyle karışmasını önlemek için makineyi saf olmayan İkarralıları dinlemeyecek şekilde programlamışlar.
- Impure!
- Saf olmayan!
Yes, impure!
Evet, saf olmayan!
Flawed, impure, different!
Kusurluyuz, saf değiliz, farklıyız!
Have you had impure thoughts or engaged in impure deeds?
Karanlık düşüncelere kapılıp karanlık işler mi yaptın?
If you do the right thing for the wrong reasons... the work becomes corrupted, impure, and ultimately self-destructive.
Doğru olan şeyi yanlış sebepler yüzünden yaparsan o iş kirlenir, saflığını yitirir ve sonunda kendi kendini yok eder.
"You're an impure woman".
"Sen aşağıIık bir kadınsın".
"If I am impure. ... then the flames will destroy me".
"Ben aşağıIık bir kadınsam, alevler benim canımı alsın."
HAVE YOU HAD IMPURE THOUGHTS, MY CHILD?
- Çirkin düşüncelerin mi vardı çocuğum?
It's an antiquated and impure form of healing.
Modası geçmiş ve iyileştirmenin saf hali...
Apparently, Noah rejected the hyenas from the Ark cos he thought they were an evil, impure mixture of dogs and cats.
Çünkü Nuh onların şeytan olduklarını ve kedi ile köpeğin kötü bir karışımı olduğunu düşünmüş.
Before an impure blood floods our fields.
Viva Maria!
Take off that impure dress.
Çıkar o murdar giysiyi.
Doing waste paper business, your whole family blood is impure and waste
Sizin gibi eskicilerin kanında olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]