In chinese translate Russian
861 parallel translation
No, I told him in Chinese.
Нет, я сказал ему по-китайски.
Must I say it in Chinese?
Должна я это сказать по-китайски?
Ever made love in Chinese style?
Вы когда-нибудь занимались любовью по-китайски?
- Ask me in Chinese.
- Спроси меня по Китайски.
And there's three and nine to pay on it in Chinese dollars.
" 3 и 9 платить в китайских долларах.
And underneath him are subtitles. In Chinese.
А внизу титры... на китайском.
Lin Wen-Chin got a 38 in Chinese!
У Линь Вэнь-чина 38 баллов по китайскому языку!
- There was a Chinese poet who was drowned while trying to kiss the moon in the river.
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
And it made me feel a little queer in the belly... to have her sitting right there in the room, playing Chinese checkers... as if nothing were going to happen.
У меня что-то задрожало внутри,.. ... когда я увидел её играющей в китайские шашки,.. ... словно ничего не ожидалось.
You pick up the paper, you read about 84 men or 284, or a million men, like in the Chinese famine.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае.
This is Dora Bailey, ladies and gentlemen talking to you from the front of the Chinese Theater in Hollywood.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Always the last booth in the Chinese restaurant and the same pitch about divorcing his wife.
Всегда крайняя кабинка в китайском ресторане и те же разговоры о разводе с женой.
- There's some Chinese tea in Paris.
Китайский чай есть и в Париже. О, нет, Мартан, нет!
I offer classes in the Chinese classics to a handful of children and live from hand to mouth.
Я преподаю китайскую классику соседским детишкам и влачу свою скудную жизнь.
All right. If we are out to humiliate our brave Chinese ally in the newspapers of the world, we might as well make it a full battalion.
Но если уж мы согласны так унизить наших храбрых китайских друзей в глазах мировой прессы, пусть тогда это будет целый батальон.
The dream has a lot of Chinese people in it and a lot of big brass from the Russian Army.
Там, во сне, еще целая куча китайцев и куча разных шишек из русской армии.
He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals.
Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое.
Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire and a nice long chat about the good old days in Korea and some old Chinese and Russian friends of ours.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Yes, and it was such a jolly marriage, those first few years. We'd sit in front of the fire and play double solitaire and Chinese chequers.
Но поначалу это был такой счастливый брак, мы сидели у камина,..... и играли в двойной солитер, и... и играли в китайские шахматы.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one night... a little French cuisine another... and a little delicatessen in between.
Ничего так дамочка, если любишь домашнюю стряпню... но я, знаешь ли, больше люблю... сегодня китайскую, завтра французскую кухню. А между ними немного деликатесов.
At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina
В начале мая 1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву для проведения конференции об Индокитае.
It's the method the Chinese invented about thirty years ago in Pekingville.
Это... это... этот метод изобрели китайцьi примерно тридцать лет назад в Пекине.
The Russians and the Chinese may be placed in the future...
Русские и китайцы - им необходимо будущее.
of occupying the western half of the city within 48 hours unless the Americans in Vietnam withdraw yesterday's decision to use tactical nuclear weapons against invading Chinese forces.
если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного оружия против вторгнувшихся китайских войск.
In 10 years, there'll be nothing but Chinese here.
Через 10 лет здесь будут одни Китайцы.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Haven't you heard about Kruchev - the Chinese bomb? The elections in England?
Ты не слышала, что говорили о Хрущёве, о китайской бомбе, о выборах в Англии,
Chinese people live in your caves!
Китайцы живут в ваших пещерах!
- The jeweller. Did you know that out of the 14 jewellers in this town... eleven are Chinese, and three, Creoles?
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11 - китайцы, а трое креолы?
Like being treated in a damn Chinese restaurant.
Как будто тебя обслуживают в треклятом китайском ресторане.
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай... пересмотреть свой уход.
Your performance in the Chinese restaurant... first night we went out together.
- Наша первая ночь вместе... - Эти деньги взял Маркус, Пол.
El Señor Ernesto Pablo Juán Reiner bequeaths his Monteserate estate, including the main building, the annexes and the entire land, his golden Chinese masks collection, his securities kept in safe number 274 at the El Paso Central Bank,
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,
You're always in such a hurry. So his friend says, "Do it like the Chinese do."
Вечно ты спешишь. как китаец ".
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over.
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
Отлично. Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году
The police will have the Buller case cleared up in no time, but the Chinese, different kettle of fish, what?
Полиция будет считать, что распутала случай Буллера в мгновение ока, но китайцы - это же совсем другое дело, верно?
When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests the packages were clearly stamped "Made in Taiwan."
Когда они развернули палочки для китайских гостей... на упаковке стоял штамп "Сделано в Тайване".
- Eddie, did we pick the Chinese dressing gown? - It's in the silver trunk.
- Эдит, ночную рубашку не забыла?
Answering the telephone in a Chinese accent, doing his driverless car act around the marketplace- - it would be wanton cruelty.
Ответы на звонки с китайским акцентом. Или его "машина без водителя" на базарной площади. Это было бы бессмысленной жестокостью.
On July 4th, in the year 1054 Chinese astronomers recorded what they called a guest star in the constellation of Taurus the Bull.
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца.
Julia remained in the Chinese drawing room until, at five o'clock that evening, her father died
Джулия оставалась в Китайской гостиной, и в 5 часов пополудни её отец умер,
There's a bloody great bed in it and a load of Chinese furniture.
Следующая хуже. Там чертовски большая кровать и куча мебели в китайском стиле.
Acting on a tip, they trace his whereabouts to Chinatown... where, in the rear of a Chinese establishment... a strange-looking Oriental... who fits the description of Leonard Zelig is discovered.
Не без помощи чаевых, они прослеживают его путь до Чайнатаун... где, на задворках китайских трущоб... обнаруживается странный азиат... подходящий под описание Леонарда Зелига.
In the ambulance, he rants and curses... in what sounds like authentic Chinese.
В амбулансе он извергает проклятия... с настоящим китайским акцентом.
In the company of a Chinese person... he begins to develop Oriental features.
В компании китайцев... он развивает у себя азиатские черты лица.
There was a wandering Chinese named Cheng Huan... living in Limehouse... and a girl named Shirley. Who spoke perfect Chinese... which she learned from her missionary parents.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
I took Leni Eisenbach to a Chinese restaurant in Brossard.
- Я водил Лени Айзенбах в китайский ресторан в Броссаре
Is there a good Chinese restaurant in Brossard?
- Что, в Броссаре есть хороший китайский ресторан?
- You mark my words, herriot, if that Chinese chop suey dog, that tricki-woo, wins as much as a dog biscuit, you'll be in it right up to your earholes.
- Запомните мои слова, Хэрриот, Если эта китайская колбаса, этот Трики-Ву выиграет хотя бы собачье печенье, вы окажетесь по уши в дерьме.
Well, I was just reading in W about dim sum - these little Chinese dumplings.
Ну, я тут читала в "Дабл Ви" о дим саме, мелких китайских пельменях.