English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inaccessible

Inaccessible translate Russian

95 parallel translation
He's quite inaccessible.
Он почти неуловим.
He really is inaccessible.
Он на самом деле неуловим.
You are inaccessible.
Вы неуловимы.
everything around me seemed strange, inaccessible, farther away.
Все вокруг меня казалось странным и непостижимым... далеким.
Whose name is Inaccessible.
Я должен успеть на жертвоприношение
Inaccessible sort of place.
Уединённые здесь места.
You are inaccessible.
Вы неприступны.
are all but inaccessible.
почти что неприступны.
Hundreds and hundreds of young heroes fight and die for that inaccessible and unreal thing.
Сотни и сотни молодых героев сражаются и умирают ради этой идеальной недостижимой цели.
It's landed in rather an inaccessible position.
Она приземлилась в довольно недоступном мест.
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
The river's inaccessible, except at a couple of points.
Выход к реке есть только в нескольких местах.
You see a curtain rail in the tiny window of a haberdasher's, which your eye is suddenly caught by, you continue on your way, you are inaccessible, like a tree, like a shop window, like a rat.
Ты видишь карниз в окошке галантерейного магазина, на который упал твой взгляд. Ты продолжаешь свой путь, ты неприступен, как дерево, как витрина, как крыса.
The snare : the dangerous illusion of being impenetrable, of offering no purchase to the outside world, of silently sliding, inaccessible, just two open eyes looking forward, perceiving everything, retaining nothing.
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего.
You are no longer inaccessible, the limpid, the transparent one.
Ты уже не тот, прежний - недоступный, ясный, прозрачный.
The spectacle presents itself as an enormous, indisputable... and inaccessible positivity.
Спектакль рассуждает о себе как о чём-то чрезвычайно позитивном, неоспоримом и недосягаемом.
They incarnate the inaccessible result of social labor... by miming the by-products of this labor... that are magically transferred above it as its goal :
Знаменитости воплощают результат общественного труда, к которому не может прикоснуться рабочий. Звёзды имитируют побочные продукты труда :
That was the inverse of the conditions known to the... despotic State, where power... settles its accounts only with itself, in the inaccessible obscurity... of its most concentrated point, through a palace revolution, that success or failure... render equally beyond discussion.
Именно этим Греция и отличалась от деспотических государств, где власть давала отчёт только самой себе в своих действиях, предпочитая безысходно метаться из стороны в сторону в кромешной темноте, чтобы никто не видел её беспомощности, что прекрасно иллюстрируют дворцовые перевороты, которые даже невзирая на исход, никогда не обсуждались.
We don't eradicate memory, merely make it inaccessible.
Мы не полностью вырываем память, просто делаем ее недоступной.
Mentalis has instructions that all information regarding Princess Astra is inaccessible.
Менталису были даны инструкции, что вся информация о принцессе Астре недоступна.
But as plants grew taller, so leaves and spores became more inaccessible.
Но поскольку растения становились все более высокими, листья и споры становились все более недоступными.
Not far from these ancient cities in an almost inaccessible location there is another solstice marker.
Недалеко от этих древних городов в почти недоступном месте находится еще одна веха солнцестояния.
Only in the coming days was I to see his new film : the beautiful Sans Soleil, in which there are images of Tokyo inaccessible to the camera of a foreigner like me.
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
I have hinted that we will treat him with an inaccessible drug if he cooperates with the lodge.
Но я предложил ему лечение недоступными препаратами, если он будет сотрудничать с ложей.
The Sub Ns never knew about my second tooth. It contains co-ordinates of locations supposedly inaccessible to His Divine Shadow
Он содержит координаты пространства, предположительно недосягаемого для Божественной Тени.
Come on. Scary and inaccessible is another story.
Но забитая неудачница - это совсем другое дело.
- I'm not emotionally inaccessible.
- Я не эмоционально недоступна.
David was impatient and inaccessible, I was frightened.
Давид был какой-то чужой, а меня терзал страх.
I made repeated efforts to contact Markus who remained inaccessible.
Я вновь и вновь пыталась поговорить с Маркусом, но он уклонялся.
Elegant and inaccessible.
Грациозные и недоступные.
We'll be unavailable, inaccessible.
Мы будем недоступны и недосягаемы.
Data inaccessible! Reboot! Be?
Перезагрузка, перезагрузка...
Distant, inaccessible and rich.
Отстраненный, недоступный и богатый.
And lower Manhattan, we've been told, is virtually inaccessible.
А в нижний Манхеттен, как нам сказали, фактически недоступен.
Philosophers just ask stupid metaphysical questions and so on, play with absolute truths, which we all know is inaccessible.
'илософы просто задают глупые метафизические вопросы и так далее, играют с абсолютной истиной, котора €, как мы все знаем, недоступна.
The cockpit is inaccessible, but most of the control conduits run back here, so if you were really meant to be submersible, then your drive pods should function underwater, too, which means I could fly you from back here.
Кабина недоступна, но большинство управляющей проводки проходит здесь, так что если ты действительно можешь служить подводной лодкой, тогда твои двигатели должны функционировать и под водой, тоже, что означает, я смогу улететь на тебе отсюда.
We are far outnumbered and the Gate is still inaccessible.
Они превосходят нас численностью, и Врата все еще недоступны.
Invisible, intangible, inaccessible!
Невидимой, непостижимой, недоступной!
And for me, as for the others she was the most inaccessible.
И для меня, как и для остальных, она была самой желанной и недоступной.
Oh, and one of the piu'inaccessible on the planet.
В одном из самых труднодоступных мест на планете.
To survive dangerous night prowlers ( Ç ± ÐÐÕß ) the langurs went underground using their rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns
€ вл € лс € родиной леопардов, питонов, и даже тигров ѕережить опасных вечерних брод € г ( " ± – –'я ) langurs ушел в подполье использование их навыков скалолазани €, чтобы искать убежище в недоступных пещерах
Getting into an inaccessible building.
Как войти в неприступное здание.
And underneath them, and otherwise totally inaccessible, there's a little section of catacombs.
Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб.
It is a very attractive woman, but totally inaccessible.
Эби, ты очень привлекательна, но абсолютно не доступна!
Sometimes I think he goes out of his way to be inaccessible is that my snack?
Иногда мне кажется, что он съезжает с пути, чтобы быть вне доступа. Это моя еда?
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinderblock homes with above-ground pools.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
Manson mingott received the young couple at a large House in an inaccessible wilderness in the central park.
На следующий день миссис Мэнсон Минготт принимала юную пару в огромном доме в недосягаемых дебрях Центрального парка.
They didn't see the gods as being inaccessible the way everyone does today.
Они не воспринимали богов как недоступных существ, как это происходит теперь.
Over 80 percent of this ship is inaccessible without spacesuits right now.
В данный момент без скафандров недоступно более 80 % корабля.
And now for an update on the OZ incident which took place this morning. Though the system has been restored, over 2 million accounts in Japan alone are still inaccessible. Though the cause is not yet clear, the government has advised all OZ users to take care in managing their accounts.
Теперь новые сведения о происшествии в ОЗ.... более двух миллионов аккаунтов только в Японии пока недоступны владельцам.... правительство просит пользователей ОЗ внимательнее обращаться с аккаунтами.
- Chum, that court is inaccessible to you, to me, to all of us.
Верховного?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]