English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inadequate

Inadequate translate Russian

240 parallel translation
Oh, yes, they are sort of inadequate.
О да, они не подходят.
- Ho, ho. I know that dometimed - dometimed I'm inadequate for you.
Я знаю, иногда... я была недостойна тебя.
Its probably through no fault of your own. You've had mediocre directors, inadequate scripts, you haven't learned anything.
Возможно, это не ваша вина, у вас были посредственные режиссеры, неподходящие сценарии.
We make up for the inadequate welfare policy.
Вам не нужно совершать самоубийство вместе с семьей. Мы платим за работу, которую правительство не замечает.
I'm afraid you'd find me inadequate.
Боюсь, Вы сочтёте меня неподходящей
General Mireau feels that the attack on the Ant Hill yesterday morning failed because of an inadequate effort on the part of the First Battalion.
Генерал Миро считает, что наступление провалилось... из-за недостатка усилий со стороны первого батальона.
Well, I got a look at the dispensary when I fixed Mr Geary's arm. And I mentioned it seemed a little inadequate for 32 children there.
Я зашёл в амбулаторию, когда занимался рукой мистера Гири... и заметил, что она маловата для 32-х детей.
It's inadequate for that number of children. That's all.
Она слишком мала для такого количества детей, вот и всё.
I don't understand why you're living on this ship... especially in this inadequate area, while there are so many nice villas in London.
Да, да, да... Мистер Фиш... что это?
Our 17th electricity plan is inadequate.
Нашего семнадцатого плана электричества недостаточно.
- You're afraid of being inadequate. Inadequate?
- Ты боишься сделать что-нибудь не так?
- I'm inadequate.
- Я неполноценен
- I'm inadequate.
- Я неполноценен.
I'm inadequate.
Я неполноценен.
Inadequate.
Неполноценен.
I'm inadequate, disharmonious.
Я неполноценен. Дисгармоничен.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing more than 200,000 of them. I agree.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
A great god whose personality is so totally and utterly wonderful That my feeble words of welcome sound Wretchedly and pathetically inadequate.
Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо.
My diplomacy is somewhat inadequate.
Мои дипломатические способности недостаточны.
Last month you were nearly kidnapped, your protection was inadequate.
Со мной вьι можете чувствовать себя спокойно! Вообще-то, в прошлом месяце бьιла попьιтка вас похитить.
She searches for reasons that won't make her feel inadequate.
Она ищет причины, чтобы не быть виноватой.
The president's quarters are inadequate.
Президентские апартаменты не в вашем вкусе.
But their technology, although far more advanced than ours was inadequate to stem a planetary catastrophe.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
I'm taking command. You're inadequate... in every area.
Я принимаю командование, вы некомпетентны, майор... во всех областях.
The advance that they offered was, as usual, inadequate.
И они, как обычно, предлагают мне возмутительно низкий аванс.
I think your shelters are totally inadequate and your warning system does nothing but create panic.
Думаю, ваших убежищь совершенно недостаточно и ваша предупреждающая система сеет только панику.
It's inadequate for our power needs.
Это не отвечает нашим потребностям.
You have a signed statement saying He was sexually inadequate.
У тебя есть справка с заключением о его половой дисфункции!
My regular enforcers will be inadequate.
Тех сил, что в моем распоряжении, недостаточно.
- Your résumé is completely inadequate.
Ваше резюме нам совсем не подходит.
Rick makes him feel terribly inadequate somehow.
В сравнении с Риком он чувствует себя ущербным.
That I'm a sexual inadequate?
" то у мен € проблемы с сексом?
That's the sex spray for inadequate men who are unable to attract women?
ј, это спрэй дл € мужчин, у которых проблемы с сексом, и которые не привлекают женщин?
Men are terrified that their pricks are inadequate and so they have to compete to feel better.
Мужчины в ужасе от неадекватности их причиндал так что им приходится состязаться, чтобы почувствовать себя лучше.
Soon after arriving, he offended the Icelanders by calling their country inadequate because they had no bowling alleys.
Вскоре по прибытию, он оскорбил Исландцев назвав их страну захолустьем потому что у них негде играть в боулинг.
Well, I'm feeling very inadequate about the whole thing.
Из-за этого я чувствую себя не отвечающим требованиям.
I'm inadequate. I got it all!
я неадекватен. " мен € всЄ это есть!
Any existing title was inadequate so they created a new one for me.
Любой существующий титул был недостаточным, поэтому они создали для меня новый.
I would like to ask... why it is you feel so inadequate for the task.
Я бы хотел знать... почему вы считаете, что не годитесь для этой задачи?
I had felt so inadequate before.
Раньше я чувствовала себя такой неполноценной.
" The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
" Догмы спокойного прошлого не годятся для бурного настоящего.
If we don't increase our resources, they will be inadequate in less than three years.
Если не увеличим силы, менее чем за 3 года они станут недееспособны.
Our resources are inadequate now!
Наши силы ни на что не годны сейчас!
In my dreams, I'm surprisingly inadequate.
В моих снах у меня на удивление ничего не получается.
I'm inadequate.
Я неадекватен.
I feel like my old self again : totally inadequate, completely insecure paranoid, neurotic.
Я снова чувствую себя как и раньше : полностью неадекватным, совершенно неуверенным параноиком, невротиком.
The result is an inadequate blood flow to your internal organs.
В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови.
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
ƒо создани € " "еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
"Thank you" seems poor and inadequate.
"Спасибо" кажется каким-то мелким и неадекватным.
It means, "My words are inadequate to the burden of my heart."
Это означает, мои слова не могут выразить томление моего сердца.
So it's quite normal to forget things and feel inadequate?
Ты будешь весенней невестой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]