English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inauspicious

Inauspicious translate Russian

19 parallel translation
The funeral's just over. Tonight is inauspicious
Сегодня неблагоприятный вечер
O, here will I set up my everlasting rest..... and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
I'm really John Malkovich. From these inauspicious beginnings... John Malkovich's rise to stardom was fast and furious.
После первых нетвердых шагов рывок Джона Малковича к славе был стремительным.
And this is certainly inauspicious start for the cons.
... Прямо скажем, неважное начало для команды заключённых!
It's inauspicious time.
Сейчас плохое время.
Has your inauspicious hour over?
Закончился ваш плохой час?
And shake the yoke of inauspicious stars
"стряхнув ярмо зловещих звёзд"
An inauspicious beginning, to be sure.
Плохое начало, должен сказать.
Inauspicious time will elapse at 1 1.59 am, after that it's auspicious time all the way.
Неблагоприятное время уйдет в 11 : 59. После этого наступит очень благоприятное.
'O here will I set up my everlasting rest...'and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый ; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти!
This Battal is kind of inauspicious.
Какой-то злой этот Баттал.
What inauspicious news have you brought now?
Что за дурные вести вы принесли на этот раз?
The doors of this palace have been closed to inauspicious news, now.
Теперь двери этого дворца закрыты для плохих новостей.
Considering the victim's young age and the inauspicious circumstances of death, et cetera, et cetera... the amount granted is 220 million lire.
Учитывая молодой возраст жертвы и неблагоприятные обстоятельства смерти, и так далее, так далее... выделяемая сумма... 220 миллионов лир.
Mildly inauspicious.
Начало зловещее.
That's a bit of an inauspicious name for a wingsuit project, given the way things turned out for poor old Icarus, don't you think?
Это немного зловещее название для проекта костюма-крыла, учитывая, чем всё закончилось для бедолаги Икара, вы так не думаете?
And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
И здесь стряхну ярмо зловещих звезд с усталой шеи.
Safe to say the fight to defend Nassau is off to an inauspicious beginning.
- Стало быть, битва за Нассау закончилась, едва начавшись.
O, here will I set up my everlasting rest..... and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
Моя любовь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]