English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inching

Inching translate Russian

25 parallel translation
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night.
Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь.
Beads of condensation are inching closer to the wood....
Капельки конденсата по сантиметру все ближе подбираются к дереву....
Because his weak psyche just mailed his inching turd, saying there's a meeting down his trousers.
Вот такая система у меня. Простая, но действенная. Но очень действенная.
Stop inching.
Хватит пятиться!
You were inching.
Ты пятился!
You're having a bath if you think you're half-inching that.
Дай тебе палец, а ты руку отхватишь и мыть понесёшь?
Darwin's great insight was that life evolved steadily and slowly, inching its way gradually over four billion years.
Величайшее открытие Дарвина заключалось в идее что жизнь развивалась постепенно и медленно, развиваясь по нарастающей в течение четырех миллиардов лет.
Are you inching away from me?
Ты что, от меня пятишься?
And the Scouts, they go for another one, inching even closer to a slot in the championship.
А "Скауты" тем временем собираются повторить, подбираясь еще ближе к финалу!
They've been inching in on Omar's neighborhood.
Они медленно перемещаются к району Омара
Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster.
Здесь на улицах Манхеттена несколько горожан начали делать запасы еды, воды и медикаментов, опасаясь, что мы находимся в шаге от катастрофы.
I popped in for a quick dump and found him half-inching your Glenfiddich.
Я заглянул раздобыть по быстрому деньжат и и обнаружил его, стягивающего ваш виски Glenfiddich.
Must be the first time you've been down here without half-inching something.
Скажи еще, что ты здесь впервые и ничего не украла.
Hours of inching through mud with no discernible purpose.
Пробираться часами миллиметр за миллиметром сквозь грязь без какой-либо видимой цели.
Each time, more council members change their votes, inching them closer and closer to the majority needed to have landmark status revoked.
Каждый раз, большее число членов совета меняло мнение, подводя их всё ближе и ближе к необходимому большинству для лишения его исторического статуса.
Okay, I'm not saying I'm at an 11 on the panic meter, but I am inching towards a 7.
Ладно, я не говорю, что я на 11 на измерителе паники, но я постепенно приближаюсь к 7.
Look, six addendum, each inching in the wrong direction.
Смотрите, 6 допсоглашений, каждое подталкивает к неверному направлению.
And then all of a sudden our ratings started just inching up, inching up, and then there was this big banner that was put on the side of NBC "The Office" with all of our faces.
И потом неожиданно рейтинги начали ползти вверх, ползти вверх, а потом был этот огромный баннер, который повесили на стену офиса NBC - "Офис", и на нём были все наши лица.
My info-overload is inching toward info-besity.
Моя загруженность делами превращается в перегруженность ими.
Okay. I was inching into a moral gray area.
Согласен, это не очень честно.
Okay, so then, we see this guy, and he's, like, inching towards this super sweet, elegant, elderly-looking lady, who'd obviously, like, had a little bit of work done, but it was very tasteful.
Так вот, когда мы увидели этого парня, тот стал продвигаться к милой элегантной пожилой дамочке, над которой немного поработали, но очень со вкусом.
Ladies. Okay, everybody, we are inching our way toward that finish line.
( Ж ) Итак, мы по миллиметру ползем в сторону финишной ленточки
I'm dying to know what's in that case you keep inching towards.
Страшно любопытно, что в том кейсе, к которому ты тянешься.
Well, his heart rate is inching up.
Частота его сердцебиения увеличивается.
slowly inching forward, he finds himself cast out into the cold.
Природа не знает политических границ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]