English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incipient

Incipient translate Russian

16 parallel translation
It conceals the incipient baldness.
- Это скрывает зарождающуюся лысину.
Alone, Bloom feels the cold stellar space, the subpoena incipient the approach of dawn.
Оставшись один, Блум чувствовал холод межзвездных пространств, Первые признаки приближавшейся зари.
Small pieces of dust and ice would be blown behind me by the solar wind forming an incipient cometary tail.
Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы.
"Incipient tuberculosis."
"Начальная стадия туберкулеза."
We're looking at a completely incipient creature.
Это совершенно новое существо.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
It's got an incipient lam crack... but it plays decent as I recall.
У нее уже есть небольшие трещинки... Но она играет хорошо.
Well, your eyes are one of your best features, but we can do something about the incipient crow's feet.
Хорошо сказано. Что ж... ваши глаза - самая ваша заметная черта. Но можно что-нибудь сделать с появляющимися морщинами.
- Incipient?
- Оох, заебись...
- Mutiny, okay, so... What comes after incipient?
Какой уровень следует за "начинающимся"?
There's an incipient happiness, but also a lot of anguish.
Там зарождающееся счастье, но также много душевной боли.
Well, the autopsy revealed nothing out of the ordinary beyond signs of malnutrition and incipient anaemia.
В общем, вскрытие не выявило ничего необычного, кроме признаков недоедания и начинающейся анемии.
Can you not see the lord herself hath damned me with... incipient diabetes?
Как же вы не видите, Господь в наказание наслал на меня диабет.
Teeth are decaying, indications of incipient scurvy.
Гнилые зубы, признаки начинающейся цинги.
Dr. Jekyll's serum has proven remarkably effective... at curing your mania, and incipient aggression.
Сыворотка доктора Джекилла оказалась весьма эффективной... для лечения вашей мании и начинающейся агрессии.
Well, at this point, she's still reconciling her incipient need for creative expression with marginally developed fine motor skills.
Она всё ещё пытается совместить потребность творческого выражения со своими небольшими навыками в мелкой моторике.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]