English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incisive

Incisive translate Russian

22 parallel translation
Death was due to an incisive trauma of the heart inflicted by a knife.
Смерть наступила вследствие проникающего ранения в сердце, нанесённого ножом.
They were so... incisive.
Это было так проницательно.
Keen and incisive isn't the half of it.
Острый, если не сказать больше.
She's so brilliantly incisive when it comes to deconstructing the psyche of the middle class.
Она так настойчива в описании разложения среднего класса.
The projects I've been working on with Hoover are the most incisive and effective I've ever done.
Проекты, над которыми я работал ( а ) с Гувером - самые острые и эффектные из всех, что я когда-либо делал ( а ).
Thank you, President Wells, for that incisive description of 20 years of work.
Благодарю за столь точное описание моей 20-летней работы.
I always thought of their music as politically incisive, alternative music for the thinking man.
Я всегда считал их музыку политически-острой, альтернативной музыкой для думающего человека.
And it's good to be incisive, but go easy on the criticism of the "rotten" contracts.
Непримиримым быть хорошо, но Вы не очень-то критикуйте дерьмовые контракты.
Oh, incisive!
О, это точно!
Except for perhaps being too incisive.
Возможно, лишь за чуть излишнюю резкость.
New lyrics, though- - incisive, provocative.
Резкие, провокационные.
The paper was well-written, incisive, thought-provoking.
Работа хорошо написана, с остротой и заставляет задуматься.
Very incisive, Mr Slade (!
- Очень остроумно, мистер Слейд.
'On only his second day on patrol, my son witnessed one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring pieces of police work I have heard of in recent months.
Всего на второй день патрулирования мой сын стал свидетелем одной из самых резких, впечатляющих, динамичных и вдохновляющих сторон полицейской работы, о которых я только слышал в последние месяцы.
I see you're a man of incisive decision.
Да ты у нас смекалистый.
You see? Incisive interrogation techniques : That's why you're on.
Острые методы допроса : именно поэтому вы.
They're- - they're mean, but they're incisive.
Они... они подлые, но в то же время проницательные.
You're so smart, incisive...
Ты умна, остроумна...
Take a look at the incisive edges along the fracture lines.
Посмотрите на острые края вдоль линий перелома.
Not to be... what was that incisive clinical term you used?
Не хотелось бы показаться... какой колкий клинический термин, ты там использовал?
Because you're unexpectedly incisive, Light-kun.
Ты оказался на удивление проницательным.
Her work was smart and incisive, yet emotional and textured.
Ее работы отличались не только умом и остротой, но и эмоциональностью и проработанностью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]