English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incisive

Incisive translate Turkish

33 parallel translation
Death was due to an incisive trauma of the heart inflicted by a knife.
Ölüm, bıçakla zorlama sonucu kalp travmasına bağlı olarak meydana gelmiş.
There was berlin to worry about and indochina, and algeria and all the other myriad problems, major and minor that somehow had lost their incisive edge of horror because we were so familiar with them.
Berlin, Çinhindi ve Cezayir'i düşünebilirdik. Ve irili ufaklı sayısız diğer sorunu. Ama bir şekilde hepsinin belirgin korkuları geçmişti.
Creative, incisive, get the job done.
Yaratıcı, zeki, işini yapan.
They were so... incisive.
Çok isabetlilerdi.
He's brilliant. Incisive.
Parlak, keskin zekalı.
Keen and incisive isn't the half of it.
Akıllı demek bile yetmez, az kalır.
Her idea of wit is nothing more than an incisive observation... humorously phrased and delivered with impeccable timing.
İnce espri anlayışı ve mükemmel bir zamanlamayla sunulmuş bir gözlemden başka bir şey değildi dedikleri.
She's so incisive when it comes to deconstructing the middle class.
Orta sınıf insanları çözümlemede çok başarılı.
Thank you, President Wells, for that incisive description of 20 years of work.
20 yıllık işin bu zeki tanımı için, teşekkür ederim Başkan Wells.
Very incisive.
Direkt daldın.
Who writes poignant and incisive blurbs about people they hardly know? Who writes poignant and incisive blurbs about people they hardly know?
Kim az tanıdığı biri hakkında dokunaklı ve acı bir yazı yazar ki?
"General George Armstrong Custer, dressed in a dashing suit of buckskin, is prominent everywhere, taking in everything connected with his command with the keen, incisive manner for which he is so well known."
General George Armstrong Custer, her yerde boy gösteriyor. Çok iyi bilinen sert tavırlarıyla emri altındaki her şeyi avucunun içine alıyor.
He used to write the most brilliantly incisive pieces about just about anything.
Bir çok şey hakkında pırıl pırıl,... zekice makaleler yazardı.
It was intended to be a scathing and incisive comment.
Kastım, sert ve iğneleyici bir yorumdu.
Oprah's an incisive and charitable lady, You miserable piece of shit!
Oprah duyarlı, yardımsever bir kadın, seni aşşağılık işe yaramaz pislik!
You know, these CalSci students really can appreciate an incisive discussion from a guest lecturer.
Akademi öğrencileri, konuk öğretim üyesinin zekice tartışmalarının değerini biliyor.
- Direct and incisive.
- Direkt ve sivri.
It'll be an incisive look at how the wedding industry has transformed something... that should be an important rite of passage into nothing more than a corporate revenue stream.
İnsanların düğünleri nasıl bir kazanç kapısı haline getirdiklerine ilişkin derinlemesine bir bakış olacak.
And it's good to be incisive, but go easy on the criticism of the "rotten" contracts.
Kesin konuşmak iyidir ama yozlaşmış kontratlardan bahsederken eleştirilerinize dikkat edin.
Oh, incisive!
Zekice!
Except for perhaps being too incisive.
Çok keskin olmak dışında belki.
New lyrics, though- - incisive, provocative.
- Hayır, sözleri farklı. Sivri, kışkırtıcı.
The paper was well-written, incisive, thought-provoking.
Kağıt iyi yazılmış, keskin, düşündürücü.
I see you're a man of incisive decision.
Bakıyorum da kesin kararlara sahip birisin.
I trust you've all read Norman's incisive rebuttal.
Umarım hepiniz Norman'ın usta işi reddiyesini okumuşsunuzdur.
Incisive interrogation techniques : that's why you're on.
Keskin sorgulama teknikleri : İşte bu yüzden ekiptesin.
They're- - they're mean, but they're incisive.
Sen harikasın. Onlar- - Onlar kötü niyetli, fakat direkt'tirler.
You are going to give me a very brief but wonderfully incisive answer.
Bana çok kısa ama harika şekilde isabetli bir cevap vereceksin.
You're so smart, incisive...
Öyle akıllı ve zekisin ki...
Take a look at the incisive edges along the fracture lines.
Çatlaklardaki keskin kenarlara bakın.
Not to be... what was that incisive clinical term you used?
Bunu yapmasan. Kullandığın şu dokunaklı tarafsız tabir neydi?
Because you're unexpectedly incisive, Light-kun.
Çünkü sen hiç ummadığım kadar zekisin, Light.
Incisive sum-up, yes.
Kabaca özetlemek gerekirse, evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]