English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incoherently

Incoherently translate Russian

16 parallel translation
In your campaigns, have you never seen men... who staggered before they died, who talked incoherently, walked blindly?
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек что-то бормочет, жалуется и бредёт наугад?
( Muttering Incoherently )
[Безсвязное бормотанье]
When they brought him in, he was rambling incoherently.
Когда его привезли, он бормотал что-то бессвязное.
Terry who mumbled incoherently into his incontinent tears.
Терри, который бормотал бессвязно и не сдерживал слёз.
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
I remember, when we parted company, I was babbling incoherently for months.
Помню, когда мы расстались, я отрывался несколько месяцев.
- Babbled incoherently.
- Лепетала бессвязно.
I stayed cooped up at home, crying and incoherently mumbling on Sophie's answering machine.
Я сидел в слезах оттого, что постоянно натыкаюсь на автоответчик Софи.
And very well said, right up until that moment that you started babbling incoherently.
И очень хорошо выраженная, до того момента, как ты начал бессвязно бормотать.
[Danny speaks incoherently]
[Danny speaks incoherently]
( JABBERING INCOHERENTLY )
( Непонятное бормотание )
( LAAA GRUNTING INCOHERENTLY )
( Лааа ворчит бессвязно )
[Babbles incoherently] What's the worst thing that can happen?
Худшее что может случиться?
The last time I saw you, you were hiding in the bushes. And then you started incoherently yelling at me and my husband about how we had ruined your life.
В последнюю нашу встречу ты пряталась в кустах, после чего бессвязно орала на нас с мужем, как мы испортили тебе жизнь.
You know, to kinda... [mutters incoherently ] [ snores]
Ну знаешь, чтобы типа... Гондон.
( YELLS INCOHERENTLY )
Все не то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]