English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inconvenient

Inconvenient translate Russian

420 parallel translation
I'm sorry the inn was so inconvenient.
Жаль только, что гостиница оказалась такой неудобной.
- Would it be inconvenient?
- Это было бы неудобно? Ужасно.
- Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
- А возможно ли, что мистер Фабрини не женился на Вас, потому что он счел подобный шаг неподобающим, - учитывая его отношения с миссис Карлсен? - Возражение.
Well, it's inconvenient, but I don't think there's any danger.
Приятного мало, но ничего ужасного.
Could be inconvenient for your bloke.
- Это может не понравиться твоему жениху.
A fine fight, sir. But a little inconvenient for travel.
Славная битва... хоть и не слишком способствует путешествиям.
And it was inconvenient for Marie living in this place after she took that job.
Ей стало неудобно жить с нами, после того как она устроилась на работу.
He says it's inconvenient.
Говорит, что это неудобно.
There might be times when it would be inconvenient for Mr. Warren to...
Может же быть время когда будет неудобно мистеру Уоррену...
I'm sure it is - it's quite inconvenient enough to be.
- Конечно же! - Закон всегда мешает...
I CAN COME BACK IF IT'S INCONVENIENT, BUT I'VE CYCLED UP HERE FROM THE VILLAGE AND I'VE GOT A TOUCH OF ARTHRITIS.
Я зайду позже, если это неудобно, но я специально приехал из деревни и, к тому же, у меня артрит.
And how inconvenient for you, such a busy man, having to waste so much time to get me on a boat.
И какое неудобство для тебя. Такой занятой человек потратил кучу времени, чтобы заманить меня на корабль.
Which is practically a confession. Exactly. That will allow you to declare me guilty and rid yourself of an inconvenient Luftwaffe witness.
Что позволит вам объявить виновным меня, и избавиться от неудобного свидетеля.
When it's convenient they call themselves parents or children. When it's inconvenient there's no telling what they'll say.
Когда выгодно, сразу вспоминают. о родственных связях.
- Money may be inconvenient.
- Деньги не пахнут.
I hope I haven't called at an inconvenient time.
Я надеюсь, что я не пришел в неудобное для вас время.
I'm terribly sorry if it's inconvenient, but I'm afraid I can't be held responsible for that.
Я ужасно сожалею о причиненных вам неудобствах, но, боюсь, не могу признать себя ответственным за них.
Very inconvenient
Не было печали.
But our forecourt is a busy place and would have been most inconvenient, so we offered him our courtyard and saw to his needs with all due propriety, thus allowing him to fulfill his wish and perform harakiri.
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
Legality can be inconvenient.
Законность порой мешает.
If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment.
Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе
Why inconvenient?
Почему неудобным?
It does sound most inconvenient, however.
Как, должно быть, неудобно.
That's inconvenient.
Не могу, к сожалению.
Well, if he is he has chosen a rather inconvenient time hasn't he?
Ну, он выбрал довольно неудобное время, не так ли?
Most inconvenient, actually.
Вообще-то очень неудачно.
It must be inconvenient for you.
Это, должно быть, весьма тебя удручает.
I think, he was inconvenient to someone.
Думаю, он кому-то не угодил.
Well, if it's inconvenient, that's fine, too.
Хорошо, если это неудобно, все нормально...
Have we called at an inconvenient moment?
Может мы выбрали неудачное время?
Firstly, because I'm rather inconvenient when they lie to me, and second, there are rats among you.
Во-первых, потому что со мной шутить не стоит... Когда мне лгут. A во-вторых, среди вас есть стукач.
Well, it's awfully inconvenient just now.
Ну, прямо сейчас это неудобно.
Inconvenient commodity to be short of.
Скверно, когда ресурса нет.
I hope it's not going to be inconvenient for Rex moving out of here.
Я надеюсь, что не причиняю особых затруднений тем, что выживаю отсюда Рекса.
They're troublesome, inconvenient we refuse to understand them.
Они всем мешают, они неудобны Мы не хотим понять их
- If this is in any way inconvenient for...
- Если это причинит неудобства... - Нет, сэр.
I do hope that it is not inconvenient to you, sir?
Надеюсь, этим мы не чиним вам неудобств, сэр?
It's really inconvenient!
Это страшно неудобно!
It's really inconvenient to have just one clock for the whole village
Неудобно, когда на всю деревню одни часы.
Is it inconvenient for anyone?
Есть, кому это неудобно?
If we're going to die, how can it be inconvenient?
О каких неудобствах можно говорить, если мы идем на смерть?
It is no longer an inconvenient, childish prank.
Это перестало быть назойливой детской выходкой.
It was inconvenient to name him Louise.
Назвать его Луиз было бы как-то не с руки.
You don't know how to pass off the baby, so the inconvenient baby - - disappear!
Ты не знаешь, как избавиться от ребенка, так что неудобный ребенок - исчезает!
That is inconvenient.
Не слишком приятно.
- It's not an inconvenient time?
- Я не вовремя?
Inconvenient for you?
Вы бледны.
Inconvenient for you?
Я думал, что видел глаза как у вас.
You gonna shack up here? I thought I would, if it's not inconvenient for you all.
Да, если это вас не стеснит.
Our working day is nine to five. If this is inconvenient you may retire with your pension.
Если тебя это не устраивает, можешь выйти на пенсию.
That's very inconvenient of him.
Она вернулась на верхнюю палубу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]