English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incubation

Incubation translate Russian

90 parallel translation
I'm going to kill everything in the incubation room.
Я собираюсь убить всех в помещении инкубации.
How long is the incubation period?
Сколько длится инкубационный период?
Because by the second day of incubation... any cells that have undergone reversion mutations... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship.
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут к образованию колоний-ревертантов, как крыс, бегущих с тонущего корабля.
It's 2 to 5 years incubation.
- У него инкубационный период от 2 до 5 лет.
Its incubation period seems to vary within each individual.
И инкубационнный период у каждого разный.
Three months of incubation down the porcelain pee hole.
Три месяца инкубации псу под хвост.
Now, we don't have an exact time on the incubation, but...
Пока у нас нет точного времени инкубации, но...
First, the incubation room where the growth vials are kept.
Сначала в инкубаторе, где находятся пробирки с растущим вирусом...
My initial calculations regarding Pesh'tal's incubation period were inaccurate.
Предварительные расчеты времени развития вируса Пеш'тал оказались неверны.
We need to transport it into an incubation pod- - quickly.
Нам нужно переместить его в портативный инкубатор - быстро.
And this incubation pod is malfunctioning.
И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
That's an alarmingly short incubation period.
Даже если они заразились сразу - это довольно короткий инкубационный период.
Incubation to completion is exactly six hours, the visions are identical, and the location of the aneurysm is the same for every single deceased.
Инкубация ровно шесть часов. Видения идентичны для всех зараженных и позиция аневризмы тоже у всех одинакова.
With artificial incubation it mimics nature.
При искусственной инкубации он имитирует природу.
The disease may have an incubation period of up to 40 years.
У этой болезни инкубационный период может быть до 40 лет.
The incubation period for this disease could be decades.
Инкубационный период для такой заразы может длиться десятилетиями.
From the sequence, it looks like they increased the incubation period of the virus.
Исходя из последовательности, похоже что они увеличили период инкубации вируса.
How is the incubation shield coming, Clyde?
Как обстоят дела с герметичным резервуаром, Клайд? Уже готов.
The incubation period is two weeks at the most.
Инкубационный период составляет самое большое 2 недели.
I saw how you and your team destroyed the incubation room, but don't think that's the only one in this complex.
Я видел как вы с командой уничтожили инкубатор, но не думайте, что он тут только один.
If we can catch the victim during the parasite's incubation period, then maybe we have a chance of saving him.
Если мы сможем поймать жертву в течение инкубационного периода паразита ее можно попытаться спасти
It takes gestation, incubation, sacrifice... a lot of sacrifice.
Они созревают, развиваются и приносят жертвы... много жертв.
Probably incubation. To fully develop, the larvae need water.
Что-то пошло не так, для роста личинке нужна вода.
This incubation chamber is for medical personnel and family only.
Инкубационная палата только для медицинского персонала и для семьи.
He has something that has a long incubation period.
У него * что-то * с длинным инкубационным периодом.
Actually, Skipper, incubation is a guy thing for penguins.
у пингвинов яица высиживают как раз отцы.
No, it's an intelligence intensifying incubation chamber.
это инкубационный класс интенсивного развития.
Incubation period is 7 to 21 days.
Инкубационный период от 7 до 21 дней.
And yet the incubation period was drastically truncated.
И все же инкубационный период радикально сократился.
Which has an incubation period of roughly four weeks.
Инкубационный период которого, примерно, 4 недели.
If the results come back positive, the incubation period is five to ten years.
В случае положительного результата, инкубационный период длится от пяти до десяти лет.
The incubation only takes minutes.
Инкубационный период занимает несколько минут.
There's two ways into the incubation chamber... through a guarded corridor and through an entrance in Anna's private quarters.
Есть два пути в инкубатор - Через охраняемый коридор И через вход из личной резиденции Анны.
The incubation period is different in each of us.
У каждого из нас разный инкубационный период.
It would have sped up the natural incubation.
Это ускорило скорость развития.
Help us? What... What is the incubation period?
- Какой инкубационный период?
The incubation period, how long a person is contagious.
Инкубация, как долго человек заражен.
The incubation period is less than that.
Инкубационный период меньше.
And since the virus has a ten - to 12-day incubation period and the murder occurred almost two weeks ago, that means the killer...
А так как инкубационный период - 10-12 дней, а убийство произошло почти 2 недели назад, это означает, что убийца...
The incubation period is approximately four to six hours.
Инкубационный период составляет приблизительно от четырех до шести часов.
Yeah, "kuru can have up to a 30-year incubation."
Ага, "куру может находится в инкубационной стадии до 30 лет."
The incubation period has been confirmed at 12 hours.
Инкубационный период равен 12 часам.
If I'm understanding this correctly, they have significantly reduced the incubation and prodrome periods.
Если я это понял правильно, они значительно сократили инкубационный и продромальный период
The incubation period is usually 24 hours.
Инкубационный период длится около 24 часов
Is that why the incubation times vary so wildly?
Это поэтому инкубационный период так широко вариабелен?
Including the accelerated incubation period.
Включительно с ускоренным инкубационным периодом.
They share the incubation, 12 hours on, 12 hours off, for the next three weeks.
Следующие 3 недели они высиживают по очереди, по 12 часов каждый родитель.
Lars is in the incubation period, and I'm immune, so...
Мы и так всё время с кем-то встречаемся.
They don't realize how much time and effort went into the incubation.
они не осознают, сколько времени и сил потрачено на это.
Illnesses have incubation periods.
Болезни имеют инкубационный период.
The incubation period is up to six months.
Инкубационный период длится до 6 месяцев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]