English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incubator

Incubator translate Russian

135 parallel translation
The incubator's gone bad and we're likely to lose a lot of our chicks.
Инкубатор испортился и мы можем потерять цыпляток.
As a matter of fact, I was an incubator baby and they charged to see me.
Между прочим, я находился "на сохранении" со мной пришлось повозиться.
Order the destruction of the incubator section.
Прикажите разрушить инкубационную секцию.
Elite unit 7 will go to the incubator room.
Седьмой, идите к инкубатору.
Going back to the incubator room.
Вернуться к инкубатору.
The incubator room, were you able to do anything?
Инкубатор, тебе действительно удалось что-то с ним сделать?
From your womb, it will be transferred directly to this incubator.
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
The child is in its incubator.
Ребенок находится в этом инкубаторе.
The incubator will continue to function until it is ready to emerge in five days.
Инкубатор продолжит работать пока все не будет готово через 5 дней.
You're looking at Lord Mestor's incubator.
Вы смотрите на инкубатор лорда Местора.
So far she was okay, but she was in an incubator.
Она жива, но ее поместили в инкубатор.
The next day I brought my wife home from the hospital, but the baby stayed there in the incubator.
На следующий день я привез жену домой. Но дочь осталась в больнице. В инкубаторе.
Our incubator broke, and my iguana eggs need to be moved to another lab.
Сломался инкубатор, мне нужно срочно перевезти яйца игуан в другое место.
The incubator broke, and her eggs were in danger. It was vital that only she... The details are unimportant.
Инкубатор сломался, яйца были под угрозой она должна была лично перевезти...
... for want of a better translation, what, incubator?
Как это получше перевести - инкубатор.
I often listenned to the incubator, and I was only breathing when I heard him breathe.
Я прикладывал ухо к перегородке инкубатора и вдыхал только тогда, когда слышал его дыхание,..
A baby like that has to... finish cooking in a... what do you call it, an incubator.
Такому ребенку придется долго доделываться... В этом, как его? ..
then spent three secret days in an incubator a rush adoption was arranged, and the baby was sent off at this, I cannot even believe this...
затем истратившее три секретных дня в инкубаторе срочное принятие было размещено, и младенец был послан в этом, Я не могу даже поверить это...
So we put them in an incubator while the doctors talked to the father about what they should do.
Так что мы поместили их в инкубатор, пока доктор говорил с отцом о том, что же им делать.
So they decided to take them out of the incubator and wait for them to die.
Поэтому они решили вытащить детей из инкубатора и подождать, пока они умрут.
In the incubator.
Ребенок? Он в барокамере, он такой маленький.
Run and get some hot milk and put these guys in the incubator.
- Да. Сбегай, принеси горячего молока и помести малышей в инкубатор.
So if it's an Incubator for fungus, is that valuable?
Ну так если это грибковый инкубатор, это ценно?
Unless ; être really a doctor who works près an incubator.
Зажигание сигареты не должно быть актом нарушения общественного порядка.
- -a baby, wrapped up in toilet paper Put it in the incubator
- кто ответит на вопрос Будет самым умным тут
It is within the lncubateur Schulz of Lassnitzhöhe, Styria, where eggs are placed in an incubator.
Мы находится в инкубатории Шульца в Ласницхёэ, Штирия, где яйца помещаются в инкубатор.
Eggs are prepared for the incubator, where they are heated slowly to put them at room temperature.
Яйца подготавливаются для инкубатора, где они медленно нагреваются, чтобы потом поместить их при комнатной температуре.
You think that turning yourself into a disposable incubator for a few weeks is going to protect your baby from all the crap in this world, go ahead, die happy.
Если вы думаете, что превратив себя в одноразовый инкубатор на пару недель, вы защитите ребенка от всего дерьма в мире, то вперед, умирайте счастливой.
She said, " She's in an incubator.
Она говорит : " Она в инкубаторе.
She jerked up and down in the fucking incubator!
Она толкалась вверх и вниз в этом сраном инкубаторе!
They were afraid I'd die so I was in an incubator for a while
Они думали, я умру. Поэтому я какое-то время провела в инкубаторе.
The problem here, as I see it, is you want to use your daughter's corpse as an incubator - That's the problem.
Проблема, как я вижу, здесь в том, что вы хотите использовать тело своей дочери, как инкубатор.
It's an incubator for fleas.
Это инкубатор для вшей.
I took a 2-week workshop With laurie turbot at the actors incubator.
Я была на двухнедельном семинаре с Лори Тербак в актерской школе.
She's--she's in that incubator.
Она-Она в инкубаторе.
And don't let the incubator dip below 37 celsius.
И не давайте инкубатору остывать меньше чем до 37 градусов.
Two months in an incubator.
2 месяца в инкубаторе.
Once the baby gets to the incubator, it will be safe.
Если ребёнка положат в инкубатор, с ним всё будет в порядке.
She didn't want to be an incubator for a dead baby, but that's what you've done.
Она не хочет быть инкубатором для мёртвого ребенка. Но это то, что ты сделала.
And today, we're gonna take him out of the incubator so you can hold him for the very first time.
И сегодня мы достанем его из кювЕза, чтобы ты впервые смогла подержать его.
Probably left the incubator when they realised their little start-up had struck the motherlode.
Вероятно, оставили инкубатор, когда они поняли, что их небольшой запуск ударил по джекпоту.
It was a protein-rich incubator.
Это был богатый белками инкубатор. Оно там выращивалось.
It transfers them... to a suitable incubator.
Оно дожно быть откладывает яйца. Оно передает их
We should put it in an incubator or something.
Мы должны поместить его в инкубатор или что-то вроде.
Half the department gets to work a dead hot movie star in front of the national media, but we end up on the wrong side of town in a scumbag incubator that's good for at least a couple of these every week,
Половина отделения работает перед камерами всех телеканалов, а мы — на другом конце города в инкубаторе засранцев. Хорошо, что за неделю таких вызовов всего пара.
Are you saying that these people were used as some sort of human Incubator?
Вы говорите, что эти люди использовались как своего рода человеческий инкубатор?
We could decorate my test-tube tree, we could warm up dumplings in the incubator.
Мы могли бы украсить мою ёлочку из пробирки, разогреть пельмени в инкубаторе.
When we hatch goose eggs in an incubator, and then, above the baby birds pass a form simulating a goose in flight the birds stretch their necks and call out
Если над головками гусят, выращенных в инкубаторе, провести фигуру, похожую на летящего гуся, птенцы станут вытягивать шейки и пищать.
Impoverished places are an incubator for the worst crime.
Крайная бедность пораждает чудовищные преступления.
In the incubator.
Я была в инкубаторе.
After one and a half months, the baby can be put into an incubator.
Она продолжает настаивать на сохранении ребёнка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]