English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incubator

Incubator translate Turkish

216 parallel translation
They'll blow his head off if he goes out West with that flea incubator.
O pire yuvası şapkayla Batı'ya giderse kafasını uçururlar.
- As much as a snowball in an incubator.
- Hiç şansın yok.
We'll use Dr Miller's cooler and incubator.
Doktor Miller'ın soğutucusunu ve etüvünü kullanacağız.
In the incubator. He's our reinforcements.
Bizim takviye gücümüz o.
Incubator.
Kuluçka makinesi.
Nigel Incubator-Jones- - his best friend is a tree, and in his spare time, he's a stockbroker.
Nigel Incubator-Jones'un en iyi dostu bir ağaç. Boş zamanlarında borsacı.
Nigel Incubator Jones.
Nigel Incubator Jones.
It's an incubator.
O bir kuluçka makinesi.
well, I'm going to fix the incubator, because if I don't, you'II never get the damn thing to work.
Kuluçka makinasını tamir edeceğim çünkü etmezsem, o şeyi asla çalıştıramazsın.
The incubator.
Kuluçka makinasını.
From your womb, it will be transferred directly to this incubator.
Rahminden doğruca bu kuvöze aktarılacak.
The child is in its incubator.
Çocuk kuvözde.
The incubator will continue to function until it is ready to emerge in five days.
Kuvöz beş gün boyunca hazır oluncaya kadar çalışmaya devam edecek.
Guess what happened to his incubator.
Tahmin et kuvözüne ne olmus.
We, at the Commission, did our best to feed the ghetto, so it wouldn't become an incubator of epidemics.
Bu korkunç bir şeydi. Biz Komisyon'da gettoya erzak tedariki için elimizden geleni yaptık. Böylece hastalığın yayılması söz konusu olmadı.
Swedish text : SSG - SweSub Group © Incubator
BlackMirror
Now we've got an incubator.
Şimdi kuluçka ortamı hazırladığımıza göre.
He had to stay in an incubator forever, just about, and nearly died.
Sürekli kuvözde kalmak zorunda kaldı ve neredeyse ölüyordu.
But Alex lived for 17 minutes in an incubator.
Ama Alex küvözde 17 dakika yaşadı.
So far she was okay, but she was in an incubator.
Şimdilik iyi durumdaydı, ama kuvöze konmuştu.
The next day I brought my wife home from the hospital, but the baby stayed there in the incubator.
Ertesi gün karımı eve getirdim. Ama bebek hastanede, kuvözde kaldı.
GUESS WHAT HAPPENED TO HIS INCUBATOR?
Başına ne geldi tahmin et..
- An incubator from the Smithsonian?
- Nuh nebiden kalma bir etüv mü?
We had to put the CO2 tanks in the next room because we couldn't get approval for a real CO2 incubator.
Karbondioksit tüplerini yan odaya koyduk çünkü gerçek bir karbondioksit etüvü için onay alamadık.
I think the incubator was damaged in the crash.
İnkübütör kaza sırasında hasar görmüş olabilir.
- Destroy the incubator!
- Bu Dina. - Bize hastalığı bulaştıran o.
- Taking an incubator!
- Kuluçka makinesi alıyorum!
The incubator is losing power.
Kuvöz güç kaybediyor.
The hole will become an incubator.
Bu çukur, bir kuluçka makinesi işlevi görecek.
Our incubator broke, and my iguana eggs need to be moved to another lab.
- Kuluçka makinesi bozulmuş. İguana yumurtalarının başka bir laboratuara götürülmesi gerekiyor.
The incubator broke, and her eggs were in danger.
Kuluçka makinesi bozulmuş.
For want of a better translation, a what? Incubator?
Daha iyi bir çeviri olursa, ne olur o zaman, kuluçka aracı mı?
The baby would have to go in an incubator, right?
Bebek kuvöze konmak zorunda kalır, değil mi? Doğru.
You're suggesting that our daughter be made into a human incubator.
Kızımızın bir insan kuvöze döndürülmesini öneriyorsunuz.
The lead female treats her pile of leaves like an incubator and uses her sensitive beak to monitor the temperature.
Baskın dişi yaprak yığınına bir kuvöz muamelesi yapıyor ve hassas gagasını ısı takibi için kullanıyor.
And they had her in this fucking box... an incubator...
Sonra onu şu lanet kutuya koydular.
A baby like that has to... finish cooking in a... what do you call it, an incubator.
Öyle erken doğmuş bir bebeğin ne diyorsun sen ona, küvöze alınması gerekir.
Such a mean fellow must've come from an incubator!
Böyle adî birisi ancak kuluçkadan çıkabilir!
This son of an incubator wants to take us to hell.
Bu kuluçka çocuğu bizi cehenneme atmak istiyor.
- I am... but this son of an incubator will be mad!
- Evet ama bu kuluçka evlâdı kuduracak!
I'd like to see you in an incubator.
Seni bir kuvözde görmek isterdim.
Your wife will be my incubator.
Karınız kuluçkam olacak.
For me you are only an incubator.
Benim için sen sadece bir inkübatörsün.
I was only born in Baie-Comeau, spent a few weeks in an incubator, that's all.
sadece Baie-Comeau'da doğdum, Küvözde birkaç hafta geçirdim, hepsi o.
We had her in an incubator for three months.
Küvözde ona üç ay baktık.
We can only cover the incubator story, three hospitals.
Sadece küvez haberi yapacağız, üç hastanede.
See you later incubator.
Kuluçka için çok geç.
- Nigel Incubator - Jones of Henley.
Henley'den Nigel Incubator-Jones.
- SweSub Group © Incubator The eyes Of Thundera are finally within reach!
Thundercats - Sezon 1 - Bölüm 3 "Berbiller"
- SweSub Group © Incubator
Çeviri :
- SweSub Group © Incubator This is of course sensational!
Hey, heyecan verici!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]