Indistinct conversation translate Russian
50 parallel translation
Jerry Seinfeld! [Cheers and applause ] [ indistinct conversation] You gotta work.
Джерри Сайнфелд! Нужно работать.
( INDISTINCT CONVERSATION )... as the Honourable Member said, but I fear that the Bill is taking us in the other direction.
... как сказал уважаемый член Парламента, но я боюсь, что законопроект уводит нас в другом направлении.
[indistinct conversation]
[Неразборчивый разговор]
( Indistinct conversation ) I rather think Julia's ready to be fallen in love with.
я, пожалуй, думаю, что ƒжули € готова влюбитьс €.
( rock music plays loudly, indistinct conversation )
.
( indistinct conversation )
.
( horn honking ) ( indistinct conversation ) TYLER :
Это будет забавно.
[Indistinct conversation] Make way, make way.
Дайте пройти, дайте пройти.
It was just a grainy cell phone video from the morning after the attack... [indistinct conversation]
Там было всего лишь плохое видео с телефона утром после нападения. Пока не стали слышны голоса.
[indistinct conversation]
[разговоры]
[pop music playing ] [ laughing ] [ indistinct conversation]
. .
[Scoffs ] [ Indistinct conversation in the distance ] [ Glass shatters]
Уэйд Крокер... теперь шумит 24 часа в сутки.
♪ They all mean well ♪ Pay your respect... ( indistinct conversation ) ♪ To society
Окажите уважение... ( непонятный разговор ) Для общества
[Indistinct conversation] Buzz, why don't you look at the files from the date created and go from the last one of those?
Базз, почему бы тебе не посмотреть на дату создания файлов и не начать с самой поздней?
[Indistinct conversation]
[Indistinct conversation]
( INDISTINCT CONVERSATION )
( INDISTINCT CONVERSATION )
( indistinct conversation ) ALLIE : Morning, boss.
Доброе утро, босс.
[Indistinct conversation, laughter]
Песня жанра спиричуэлс. [лёгкая джазовая музыка]
( indistinct conversation, creature breathing raspily )
_
[Indistinct conversation]
( невнятный разговор )
( gasps ) ( laughing ) ( indistinct conversation ) ( girl screams ) ( gasps )
...
- [Indistinct conversation] - Maybe...
Может...
[indistinct conversation] What's the deal between you two?
Что между вами происходит?
( indistinct conversation )
Синий. Синий?
[Indistinct conversation] In doing so, we are tempted to put ourselves at risk...
В этом процессе есть соблазн подвергнуть риску себя...
I don't have 70 grand laying around, if that's what you're asking. [door opens, indistinct conversation]
Я не храню 70 тысяч под подушкой, если ты об этом.
Tonight, we continue to ask the public To stay home and remain calm. [indistinct conversation]
Сегодня мы просим граждан не паниковать и оставаться дома.
[indistinct conversation]
.
( music stops, indistinct conversation nearby )
( музыка прекращается, рядом слышен неясный разговор )
( low, indistinct conversation )
.
[Indistinct conversation]
[Разговоры]
( indistinct conversation )
-
( indistinct conversation over speakers )
( неразборчивое объявление в динамиках )
( indistinct conversation )
( говорят неразборчиво )
( Indistinct conversation ) The, uh...
-
INDISTINCT CONVERSATION
НЕЧЁТКИЙ РАЗГОВОР
[Indistinct Conversation] No, he didn't kill her.
Нет, он не убил ее.
( gavel bangs over indistinct conversation ) JUDGE : Okay, okay.
Итак, внимание.
INDISTINCT CONVERSATION This is the Congo.
Это Конго.
[Indistinct conversation] - You think she's involved?
Думаешь, она замешана?
[Indistinct conversation] Man : Strike!
Страйк!
[Indistinct conversation] - I missed it.
- Я скучал.
[indistinct conversation]... Of getting to the bottom of this - -
И в конечном счете...
( indistinct conversation ) I'll check the perimeter ; Work outside in.
Я проверю периметр, буду снаружи.
[indistinct conversation] Jane : How does it go so wrong
Как все может так быстро пойти под откос между двумя любящими людьми?
[indistinct conversation] What's going on?
Что происходит?
[indistinct conversation ] [ clears throat] Yo!
Эй!