English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Indubitably

Indubitably translate Russian

32 parallel translation
Indubitably, my boy, indubitably.
Бесспорно, мой мальчик, бесспорно.
- Indubitably.
- Несомненно.
- Indubitably, Your Elevation.
Несомненно, Ваше Высочество.
The Baron indubitably knows all about hypnosis, making the Signorina as rigid as if she were dead.
Этот Граф без сомнения знает чары гипноза, что позволило ему сделать тело Сальсы наподвижным, как если бы оно было мертво.
Indubitably.
Ќесомненно.
A career in law and order, although indubitably enticing, was not inscribed on the cards Dame Fortuna dealt my brother and me.
Карьера в службе правопорядка, несомненно, привлекательна, но не вписана в карты, которые Госпожа Удача выдала нам с братом.
- Say indubitably.
- — кажи "неоспоримый".
What used to be the "Hell Tunnel," now becomes... the "Tunnel of Love, Indubitably."
То, что было "Адским тоннелем", станет... "Тонеллем любви, определенно".
And soon... the tour arrived at the Tunnel of Love, Indubitably...
Вскоре.. экскурсия добралась до Туннеля Любви, Несомненно...
So take the hand of someone you love as we enter the Tunnel of Love, Indubitably- -
Так, возьмите руку того, кого любите, при въезде в тоннель Любви, Несомненно
Indubitably.
- Несомненно.
Indubitably.
Несомненно.
Indubitably!
Несомненно!
And now we just have to tell Alice Busang the news about her bad boy husband and we will indubitably be...
А теперь нам всего лишь сказать Элис Бусанг о её муженьке и тогда, несомненно...
The dead man in the apartment is indubitably the perpetrator of these crimes.
Мертвый человек в квартире, несомненно, зачинщик преступлений.
Now, you could argue that the shooting of the dog was merely an instance of malum prohibitum, but the shooting of a senator is indubitably an instance of malum in se.
Можно спорить, что убийство собаки это малум прохибитум, но вот убийство сенатора - это малум ин се.
Oh, indubitably.
- которые тебе звонят? - О, безусловно.
Indubitably.
Бесспорно.
Indubitably.
Очевидно.
I am indubitably the superior player and I would not wish to vanquish you a second time.
я несомненно превосходный игрок Никогда не пожелаю победить тебя еще раз
Peter is man, but Tucker is Indubitably charming.
Питер - мужчина, но Такер - это несомненное очарование.
Oh, yeah, indubitably.
- О да, несомненно.
It was pretty obvious someone had taught this kid the word, "indubitably,"
- Было ясно, что кто-то научил паренька говорить "несомненно".
Oh, yeah, indubitably.
- Ну да, несомненно.
Indubitably, yeah.
Несомненно, да.
I'm indubitably concerned about Aaron.
- Я несомненно тревожусь за Аарона.
Indubitably!
Безоговорочно!
- Indubitably.
- Определенно.
Indubitably.
- Очевидно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]