English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inebriate

Inebriate translate Russian

14 parallel translation
"The cup that cheers, but does not inebriate."
Чаша, что взбодрит, но не опьянит меня.
They're tough, they endure, and the moment that starts, they stop caring. Finally, looking at it closely, only novelty can inebriate.
Могут сорваться с катушек, если только... появится новизна.
"to not only inebriate themselves," "but also to make fools of themselves in front of mocking reactionaries."
Они не только злоупотребляют спиртным, но и выставляют себя на посмешище перед реакционерами.
Being explained away as the rather embarrassing local inebriate who's been taken in because his mother is so charming?
И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка.
Well, you are an entangled inebriate, are you not?
Ну что, пьянь, запуталась?
- The inebriate in cell four.
- Алкаш из четвертой.
But would it surprise you to learn that Phineas, after a long night of drinking, once identified himself to a fellow inebriate as "Cyrus Ames"?
Но разве это может Вас удивить после целой ночи пьянства, после того, как он стал похож на такого же алкоголика как "Сайрус Эймс"?
bud brownies are the most dangerous and terrifying inebriate.
шоколадные кексы вставляют мощнее всего остального.
Thank you, I'll stick with the cup that cheers but does not inebriate.
Спасибо - я уж лучше чашку чая, который бодрит, но не пьянит.
Hypocrite and toady and inebriate!
Лицемер и льстец и пьянь!
This inebriate is your wife?
Эта алкоголичка ваша жена?
I can't help thinking of that phrase by Emily Dickinson, "Inebriate of air."
Мне приходит на ум эта фраза Эмили Диккинсон "опьянённый воздухом"...
I shall await thee and inebriate.
Я буду ждать тебя и пьянеть.
To Barbara's looming career as an inebriate clergy spouse.
За надвигающуюся на Барбару карьеру пьянствующей жены священника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]