English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inefficient

Inefficient translate Russian

111 parallel translation
Very inefficient.
Ах, да, дело неофициальное.
He can own the sanatorium and I'll be out before you can say stupid, incompetent and inefficient!
И я вылечу отсюда быстрее, чем вы скажете, "как глупо, некомпетентно и неумело".
You're a secretary, and a very inefficient one! Not only that, you're a woman!
Знаете, что, вы всего лишь секретарь, к тому же, неквалифицированный.
Democracy's so inefficient.
Но демократия совершенно не эффективна.
Inefficient, however.
Непродуктивно, однако.
Inefficient and illogical.
Непродуктивно и нелогично.
Mr. Chekov, your tricorder readings are totally inefficient.
Мистер Чехов, показания вашего трикодера не годятся.
The energy-release controls are also most inefficient.
Управление подачей энергии тоже совсем неэффективно.
- Creator, your biological units are inefficient.
- Создатель, ваши биологические единицы неэффективны.
- Inefficient.
- Транспортер и связь?
That would be highly inefficient.
Это крайне неэффективно.
I can guess what it says. "The airport" - me "is inefficient in snow..." - "Grossly inefficient."
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
We'll no longer need to depend on this inefficient way of distributing random genes.
Мы больше не будем зависеть от столь случайного и неэффективного распределения генов.
Inefficient and organic machines?
Неэффективные органические машины?
I programmed Stevens to programme me to be inefficient.
Я запрограммировал Стивенса, что он запрограммировал меня быть неэффективным.
You are inefficient but you are also a fool.
Ты не только неээфективен, но и дурак.
It is an inefficient system.
Это - неэффективная система.
- We need a telephone system, power for tools, some kind of motorised transport, but a planned programme, not this bumbling, inefficient amateurism letting everyone do his own thing.
Нам нужен телефон, электричество, транспорт, но для всего этого нужен план, а не этот бездарный дилетантизм, когда мы всем позволяем делать что им вздумается.
I am inert, inefficient, and clumsy.
Я безынициативен, нерасторопен, неловок. А также робок, Людмила Прокофьевна.
No one has proposed that the trouble with Venus is that there once was Venusians who drove fuel-inefficient cars.
Никто не говорит, что беда Венеры в том, что венериане когда-то ездили на неэкономных машинах.
From an economic point of view, a single worker is inefficient.
Одинокий человек неполноценно трчдится.
That's why British management's so inefficient.
Вот почему у нас такой неэффективный менеджмент.
You inefficient fools!
Вы - никчемные дураки.
It knows that they are inefficient.
Он знает, что они бесполезны.
It's an inefficient system.
Это малопроизводительное устройство.
I suggest a lengthy, inefficient search, at the taxpayers'expense, of course.
Предлагаю длительные : безуспешные поиски :
No sentimental reasons, it's just inefficient.
Никаких сентиментальностей, это неэффективно.
We are, after all, very inefficient.
В конце концов, мы ведь совер - шенно бестолковые.
Compared with the Borg, this crew is inefficient and contentious.
По сравнению с боргами, эта команда неэффективна и вздорна.
Your primitive communication is inefficient.
Ваша примитивная коммуникация неэффективна.
Oral consumption is inefficient.
Оральное питание неэффективно.
- That is most inefficient.
- Это очень неэффективно.
- War is an inefficient business.
- Война - неэффективный бизнес.
It would be an inefficient use of our resources.
Это будет неразумной тратой наших ресурсов.
Physiology : inefficient.
Физиология : неэффективна.
inefficient.
Неэффективно.
- Like he always does, and then he massacres all that's upright and inefficient, delicate and noble...
Он много чего обещал. Он убивает! Он губит всё честное, тонкое и достойное.
Trying to take them off-line one by one would be inefficient.
Пытаться отключать их по одному будет неэффективно.
Their attack strategy is erratic, inefficient.
Стратегия их атаки ошибочна, неэффективна.
Your filing system is inefficient.
Ваша файловая система неэффективна.
Decorating is an inefficient use of your time.
Украшение - неэффективная трата времени.
An inefficient use of my time.
Неэффективное использование моего времени.
It seems inefficient to save the life of someone who's about to be executed.
Он без причины убил молодого отца.
Your plan is inefficient.
Ваш план неэффективен.
You think I'm being inefficient,
Вы полагаете, что я поступаю нецелесообразно,
The locals are inefficient.
The locals are inefficient.
Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was too inefficient.
Вампиры решили, что охота на людей в минуты голода была слишком неэффективна.
After all, it's loud, expensive, inefficient, temperamental, and it smells terrible.
В конце концов, он шумный, неэффективный, дорогостоящий и воняет ужасно.
Your stance leaves you wide open, and your movements are completely inefficient.
! Ты слаб духом. И делаешь слишком много лишних движений.
They signify the brevity of our patience with present-day political apathy, and black is symbolic of the fact that so inefficient is our industrial structure that my suppliers ran out of all the other colours.
- Разумеется. Это значит, что мы недолго будем терпеть политическую пассивность общества. А черный цвет означает,..
I don't want to suggest that it was I that put in LeMay's mind that his operations were totally inefficient and had to be drastically changed.
Я не хочу предполагать, что это был я... I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]