English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inequities

Inequities translate Russian

14 parallel translation
I made complaints to point at the inequities.
Мы не жаловались, а говорили о том, что несправедливо.
"I will iron your sheets when you iron out... the inequities in your labor laws."
"Я поглажу ваши простыни, когда вы сгладите неравенство в законах".
" The path of the righteous man... is beset on all sides by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men.
" Путь праведного человека... со всех сторон окружен несправедливой надменностью... и тиранией грешников.
" The path of the righteous man is beset on all sides... by the inequities of the selfish...
" Путь праведного человека... со всех сторон окружен несправедливой надменностью...
" The path of the righteous man is beset on all sides... by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men.
" Путь праведного человека... со всех сторон окружен несправедливой надменностью... и тиранией грешников.
He pardons all your inequities, he heals all your ills.
Хошь яйца полизать?
biology has a Iong history of being abused as an ideological instrument... to justify social inequities and amoral behavior.
Много лет биологию использовали как идеологический инструмент, для оправдания аморальности и бескультурья.
He was a phenomenal example of Russian force, driven from the entrails of the people, as well as from many inequities.
Это было необыкновенное явление русской силы. Его вышибло из народной груди огниво бед.
But not even Adam Smith could have foreseen the inequities of modern capitalism.
Даже Адам Смит не мог предвидеть проблемы современного капитализма.
She'll be free from it all, the inequities that we had to accept as part of the natural order, king and country,
Она будет свободна от всех тех несправедливостей, с которыми нам пришлось мириться как с естественным порядком вещей. Король и страна,
I truly do understand the inequities of your position, sir, but...
Я действительно не понимаю несправедливости ваша позиция, сэр, но...
We can testify to the inequities our community lives with.
Мы наблюдаем несправедливость к нашей общине.
But your inequities have separated between you and your God, and your sins have hid His face from you, that He will not hear.
"Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лице Его от вас, чтобы не слышать". ( Исайя 59 : 2 )
Saves me from my enemies and inequities... We'll go in two minutes.
- Идём через две минуты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]