English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inert

Inert translate Russian

103 parallel translation
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
down which I walked toward you, between two rows of faces, forever inert, frozen, watchful, indifferent, toward you, perhaps still hesitant, as you continue to watch the threshold of this garden.
через которые шел я навстречу вам, будто меж двух шпалер из неподвижных, внимательных, равнодушных лиц, и вместе с тем уже ожидал вас, а вы еще колеблетесь, быть может, все смотрите на границу этого сада.
Our reading shows an oxygen-nitrogen atmosphere, sir, heavy with inert elements, but safe.
Инертные газы в пределах безопасности. - Гравитация?
This substance isn't inert.
Эта субстанция не внутри.
Our antimatter pods are completely inert.
Наши капсулы антивещества полностью инертны.
We beamed down some inert material, but it came back in a dissociated condition.
Мы телепортировали часть неактивного материала, но все вернулось в разобранном виде.
The virus turns into an inert material in the bloodstream, and the more the organism eats, the more inert matter is built up.
Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах. Чем больше организм ест, тем больше материала производит.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Inert.
Инертен.
lrillium will render the antitoxin inert and useless.
Ириллиум сделает противоядие инертным и бесполезным.
They were not dead images or reproduced as inert objects and no one was able to distinguish them from real people.
То есть я обнаружил себя стоящим перед воссозданными людьми, которые исчезали, если я отключал проектор.
I am inert, inefficient, and clumsy.
Я безынициативен, нерасторопен, неловок. А также робок, Людмила Прокофьевна.
There's inert nitrogen... high concentration of carbon dioxide crystals, methane.
Инертный азот... высокая концентрация кристаллов двуокиси углерода, метан.
It's inert, there's no life in it yet.
Этот не активен, в нем еще нет никакой жизни.
The inner Self is all pervading, hence immovable and inert
Внутреннее Я всевездесуще, поэтому недвижимо
Any body, inert or alive, leaves its special mark on the electronic field.
Любое тело, инертное или живое, оставляет свой особый след в электронном поле.
Our readings shows an oxygen nitrogen atmosphere. Heavy with inert elements, but well within safety limits.
По показаниям, атмосфера кислородно-азотная, много инертных газов, но в пределах нормы.
Transformers for girls! A building is inert.
Здание не движется.
Just staring up an inert object.
С открытыми глазами... инертный объект.
You have your halogens, your inert gases.
Здесь инертные газы.
That ship was classified as an inert component.
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
And many of them are so inert so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it.
A мнoгиe тaк инeртны и тaк бeзнaдeжнo зaвиcят oт этoй cиcтeмы чтo будут зaщищaть ee c oружиeм.
It was as inert as this rock.
Но он был мертв, как скала!
It's inert now, but in its virulent state, it attacked the drones and killed them.
Сейчас он инертен, но в его опасном состоянии он напал на боргов и уничтожил их.
Because words are inert.
? Слова нейтральны.
For the moment he is inert.
В данный момент он неподвижен.
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace.
У этой аномалии замкнутая структура, она полностью заключена в инертный слой подпространства.
Now, if we could introduce these stable superheavies into the K'Tau sun, they would bind with the plutonium molecules, rendering them inert.
Если мы могли бы ввести на солнце КТау этот стабильный супер тяжёлый элемент он связался бы с молекулами плутония и забрал их энергию.
A unique, man-made element. In its present state it's completely inert.
Уникальный новейший материал, в обычном состоянии инертный.
Separately they are harmless, completely inert.
СаМи по себе они безобидны, абсолютно инертны.
You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you...
Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( * "Король вестерна", воплощение мужественности )
It renders all electromagnetic-based technology inside the shield inert.
Он подавляет все электромагнитные сигналы внутри создаваемого поля.
The virus is designed to go inert after 24 hours.
- Вирус станет инертным через 24 часа.
The inert replicator cells left by my duplicate haven't given any clues as to how to fight the immunity she's developed.
Неактивные клетки репликатора, оставленные моим дубликатом, не дали нам никаких зацепок, как бороться с ее иммунитетом, который она создала.
If we can activate enough systems simultaneously, it might drain power completely, thus rendering the drones inert.
Если мы сможем активизировать достаточное количество систем одновременно, это может полностью исчерпать всю энергию, лишив снаряды управления.
Because the particles are inert, they need something living to catalyze inside and that's you.
Частицы сами по себе инертны, им нужен катализатор, живое существо. И это ты.
Gold is inert, mercury is highly toxic.
– туть жидкость. " олото инертно. – туть высоко токсична.
Dissociative Disorders Dissociative fugue, inert and indolent ]
Всегда есть вещи, убивающие тебя. Суета, лень или вялость. ]
- You've become inert.
- Вы стали инертными.
Back in those days, dark matter was just a worthless inert curiosity, and I was smashing it in a particle accelerator, in an ill-conceived attempt to create a more durable harpsichord wax.
В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина.
If ever the two crystals should meet, their wave functions would collapse like Raymond Burr's trampoline, once again rendering all dark matter inert and useless as fuel.
Если эти два кристалла соединятся, их волновые функции взаимоуничтожатся как батут Раймонда Барра, темная материя станет инертной и потеряет свои свойства как топливо.
The power will be cut, sprinklers will be activated, and a large part of this facility will be sealed and flooded with inert gases.
Питание будет отрезано, разбрызгиватели активируются, - и значительная часть этого здания будет изолирована и заполнена инертными газами.
Then he used inert gases such as nitrogen and argon.
Затем использовали инертные газы - азот и аргон.
Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gasses have no detectable smell, taste or physical sensation.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений.
I'm trying to render it inert.
Пытаюсь превратить его в инертный газ.
It is believed that all screamers then became inert.
Считается, что все крикуны стали инертны.
old books give off a mixture of inert gases and hallucinogenic fungus spores.
Итак, старые книги содержат смесь инертных газов и спор галлюциногенного грибка.
If we disconnect them from the battery, technically speaking, the bomb should be inert.
Если мы отсоединим их от батареи, - Технически, бомба будет обезврежена.
You're inert.
Ты же абсолютнно безжизненна.
Many were inert but some had skills.
Выглядели они вполне безобидно, но были чертовски изобретательны, и каждый из них мог собрать бомбу из набора "Юный Химик".
It lies dormant, disguising itself as inert genetic material until it inexplicably activates.
Это убивает всех нас, кому не посчастливится умереть в битве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]