English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inert

Inert translate Turkish

161 parallel translation
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Ve kırmızı devin karbonu eritecek kadar kütlesi yoksa karbonun etkisiz kütlesi ve oksijen ortada yoğun beyaz ışıklı cüce yıldıza dönüşür.
It's a light, inert gas found in the atmosphere on Earth.
Dünya atmosferinde bulunan, hafif bir gazdır.
Inert elements within safety limits.
Güvenlik sınırları içinde durgun elementler var.
This substance isn't inert. Far from it.
Bu cisim durağan, hareket etme kabiliyetinden uzak.
Our antimatter pods are completely inert.
Karşıtmadde bölmelerimiz tamamıyla durgun.
We beamed down some inert material, but it came back in a dissociated condition.
Bazı malzemeleri aşağıya ışınladık, fakat bölünmüş olarak geri geldiler.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
Jüpiter'e gönderdiği güçlü, tek bir radyo sinyali dışında 4,000,000 yaşındaki monolith tamamen sükunet içindedir menşei ve amacı hâlâ bir sır olarak kalmaktadır.
Irillium will render the antitoxin inert and useless.
Irillium antitoksini işe yaramaz kılar.
if this is true - and it is true - then God is not up above us, outside the world, but everywhere, in any living or inert particle of matter.
Eğer böyleyse - ve eğer doğruysa - o zaman Tanrı üzerimizde değil, dünyanın dışında! Fakat her yerde, herhangi bir yaşayan ya da duran madde parçacığında.
Inert nitrogen, high concentration of carbon dioxide crystals, methane...
Atıl nitrojen, karbondioksit kristallerinde yüksek yoğunluk, metan...
Most of them are inert but some are ert.
Bir çoğu zararsız ama bazıları...
Any body, inert or alive, leaves its special mark on the electronic field.
Herkes, ölü ya da diri,... elektronik alanda kendine özel imzasını bırakır.
Heavy with inert elements, but well within safety limits. - Gravity?
Sınır dahilinde hareketsiz elementler.
Mostly inert.
Çoğu eylemsiz.
Sensors show all their equipment is inert.
Algılayıcılar, tüm cihazlarının da faal olmadığını gösteriyor.
- ( Josh ) You could have'em wreck buildings. - A building is inert, a bug moves!
Binalar sabit durur, böcekse hareket eder!
An inert object.
Hareketsiz bir nesne.
Invidium at minus 200 degrees Celsius becomes inert.
Invidium eksi 200 derecede durağan hale gelir.
A force field containing inert gas could be put over the incision site.
Kesilen bölgeye, küçük bir güç alanı içerisinde xenon veya diğer bir tip uyuşturucu gaz yerleştirebiliriz.
You have your halogens, your inert gases.
Halojenler, durgun gazlar.
It's inert.
Faydasız.
This new concentration of energy was detected only after the surrounding material became inert.
Bu yeni enerji konsantrasyonu... etrafını saran madde durağan hale geldikten sonra tespit edildi.
The information would be carried in their bloodstream in inert proteins.
Bilgiler kanlarında hareketsiz proteinler olarak taşınabilir.
Every inert body gives me a chill.
Her atıl vücut bana ürperti veriyor.
It's completely inert.
Tamamen hareketsiz.
You're inert.
Kaskatısın.
You mind is... is inert.
Sen akıldır... hareketsizdir.
I go to wipe out Tataglia's inert science.
Tataglia'nın cansız bilimini silmeye gidiyorum.
One minute, he's active, and the next, he's inert.
Bir saniye önce aktif, sonra hareketsiz.
That ship was classified as an inert component.
Bu gemi hareketsiz bir bileşen olarak sınıflandırıldı.
When she kisses, her lips are flaccid, cold, inert but her cunt is hard-hitting, domineering.
Öpüştüğü zaman dudakları kuvvetsiz, soğuk, cansız oysa cinsel organı azgın, otoriter.
And many of them are so inert so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it.
İçlerinden çoğu sisteme o kadar umutsuzca bağlı ki onu korumak için savaşacaklar.
I need a titus scan of each, of the last three inert mixtures.
Etkisiz olan son üç karışımın her birinden bir titus taraması gerekli.
It's inert now, but in its virulent state, it attacked the drones and killed them.
Şu anda hareketsiz, ama canlı hali, dronlara saldırmış ve onları öldürmüş.
Because words are inert.
Çünkü sözcükler uyuşuktur.
They'd have seen two inert bodies on the ground the smaller one covered with a jacket and a hopeless woman crying on his side.
Yerde iki cansız beden görebilirlerdi ufak tekek olanın üstü bir ceketle kapatılmış ve yanında umutsuzca ağlayan bir kadın.
For the moment he is inert.
Şimdilik hareketsiz duruyor.
very powerful radio emission aimed at Jupiter the four-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery. I respect in awe...
Jüpitere gönderdiği güçlü, tek bir radyo sinyali dışında 4,000,000 yaşındaki monolith tamamen sukunet içindedir menşei ve amacı hala bir sır olarak kalmaktadır.
just sitting there, inert,... mocking me.
sadece burada oturup, haraketsiz,... alaycı.
It lies dormant, disguising itself as inert genetic material until it inexplicably activates.
Klingonları gemiye ışınlarken bio filtreler bunun farkına varmaz mıydı. Sinsi bir virüstür.
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace.
Kapalı bir anamoli içinde,... Hareketsizce duran bir alt uzayla kaplı.
Now, if we could introduce these stable superheavies into the K'Tau sun, they would bind with the plutonium molecules, rendering them inert.
Şimdi, eğer bu süper ağır kararlı maddeleri K'Tau güneşiyle buluşturabilirsek, plütonyum molekülleriyle bağ oluşturarak onları etkisiz hale getirebiliriz.
It seems like the alien species here breathe an inert gas.
Görünüşe göre buradaki uzaylı türler ağır gazlar soluyorlar.
In its present state it's completely inert.
Ve tamamen zararsız durumda.
Separately they are harmless, completely inert.
Ayrı ayrı olduklarında zararsızdırlar.
Polyester base is an inert fluid pre-packaged in test tubes used for HIV testing.
Bu, HIV testleri için kullanılan test tüplerinin içinde vardır.
It neutralises one of the enzymes used in the organic explosives... renders it inert.
Organik patlayıcılardaki enzimlerden birini etkisiz hale getirerek... onu durağan hale getiriyor.
It seems to have temporarily disabled communication between all cells rendering each one inert.
Her bir hücre arasındaki iletişimi kalıcı olarak koparmış gibi, herbirini atıl bir duruma getirdi.
The virus turns into an inert material in the bloodstream, and the more the organism eats, the more inert matter is built up.
Bir organizma bunu yedikçe, katı madde yapılanması da artıyor.
For instance it enables him to distinguish from enormous distances, between objects of fractionally different sizes, Or between, different kinds of metal,... or between organic, and inert matter.
ayrıca organik ve sabit nesneleri ayırt edebiliyor.
He grabs the inert baby
Cansız bebeği aldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]