English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infect

Infect translate Russian

329 parallel translation
Thou dost infect mine eyes.
Ты для меня - злой яд.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine poison us, women infect us, lice eat us, fever rot us.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
- I'm gonna infect you.
! Я ТЕБЯ СЕЙЧАС ЗАРАЖУ!
Enough to infect an entire army.
Хватит, чтобы заразить целую армию.
Our only hope is to bury the bodies where they cannot infect the rest of mankind.
Наша единственная цель, это захоронить тела погибших там, где они не смогут заразить остальных.
- Do you want to infect us all?
- Гадкий мерзавец! Всех заразить нас хочешь?
He's going to infect us all, my captain!
! - Этот всем нам угрожает, майн капитан! - Довольно!
- Just a little, but it was enough to infect you.
- Совсем немного, но этого было достаточно чтобы инфицировать вас.
Do you realise how they infect us?
Ты знаешь, как они нас заражают?
I can infect everybody here with typhus.
Я рискую заразить тифом каждого здесь.
Don't let your successes infect you with delusions of grandeur.
Не позволяй своим успехам заражаться манией величия.
You have brought hate and anger into the Vortex... to infect us all.
Ты принес ненависть и злобу в Вортекс, чтобы заразить нас всех.
I suppose my department could infect him, some rapidly terminal disease.
Полагаю мое ведомство могло бы его заразить, какой-нибудь быстро развивающейся болезнью.
You thought it might infect the other dogs with.
- И вы решили, что она может заразить и других собак.
These are all the instructions it needs to infect some other organism and to reproduce itself which are the only things that viruses are any good at.
В этой информации есть все команды, необходимые вирусу, чтобы заражать другие организмы и размножаться, собственно, только это вирус и умеет делать.
You would infect us all.
Вы должны понимать!
You'll infect them.
Инфекцию занесешь.
To take fruits and vegetables is forbidden in order not to infect Europe.
Фрукты и овощи брать с собой воспрещается во избежание заражения Европы.
I wouldn't want to infect you.
Я не хотел бы заразить тебя.
In the same way will a mad swine infect the whole pigsty.
Как один дикий кабан заражает глистами всех свиней.
Don't let his business infect your life.
Не впутывайтесь в дела отца.
Who was so firm, so constant, that this coil Would not infect his reason?
Кто ж остался духом тверд? В сумятице кто сохранил рассудок?
For you, most wicked sir, whom to call brother would even infect my mouth,
Тебе ж, злодей,
I mustn't infect too many young men.
И я не должен заражать ею молодёжь
I was starting to wonder if sleepwalking could infect to other people.
Можно ли поймать сон?
It tends to infect others.
Она имеет тенденцию заражать остальных.
Now the insect's bite won't infect you.
Укус насекомого не заразит вас.
How exactly do we infect the mother ship with this virus?
Как вы собираетесь запустить вирус?
Don't infect him with the idea that it's okay to quit, that it's okay to be a failure.
Не убеждай его, что стоит всё бросить, как жизнь наладится.
He can't infect me.
Он не может заразить меня.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system- - a way to infect their ships and destroy them at the microsc...
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
To me it does not matter to me, equal would not shower to me with you, you could infect something to me.
Меня это не колышет. Я с тобой в душ не пойду. Ещё подцеплю ненароком что-нибудь.
It could infect you.
Не ходил бы ты с ним.
You created biological weapons to infect our species.
Вы создали биологическое оружие, чтобы поразить наш вид.
So you created a virus to infect their technology.
И вы создали вирус, поражающий их технологии.
We had the opportunity to infect dozens, even hundreds of Borg vessels until you interfered!
У нас была возможность заразить дюжины, даже сотни кораблей боргов, пока вы не вмешались!
It wasn't designed to infect other species.
Он не был разработан поражать другие виды.
Which means it'll affect or rather infect our computers and communications.
То есть он повлияет или, точнее, заразит наши компьютеры и коммуникации.
We don't have the right to infect another world.
Не думаю, что мы имеем право заразить другой мир.
The grandmother is afraid a scratch will infect her.
Бабушка боится, что ребенок заразит ее, даже просто оцарапав.
It would infect all life-forms with nanoprobe viruses.
Это инфицирует все жизненные формы вирусом с нанозондами.
- It says it can infect the host.
- Тут говорится, что он может заражать организм-носитель.
Infect?
Заражать?
Oh, infect the host with "an aspect of the demon".
Заразить организм-носитель "аспектом демона".
So many people must have been involved in the conspiracy to infect him with the disease.
Я все думаю : столько людей должны быть вовлечены в заговор, чтобы заразить его.
Once its effects are reversed, it can't re-infect the host.
Остановив процесс, второй раз на человека он не подействует.
There's no one left to infect.
Не осталось никого, кого можно было бы заразить.
- -will stow away on planes and boats... ... to infect the world.
- - садятся в самолёты, корабли, дирижабли и т.д и заражают мир.
Go forth and infect everyone!
Вперёд, заражайте их всех!
I found that Kate had a deep cut to her hand, the baby had eczema, I thought there was a real risk she could infect the baby with her blood.
Я увидела, что у Кейт глубокий порез на руке, у ребёнка была экзема, и я подумала, что существовал реальный риск того, что она заразит ребёнка своей кровью.
What statistics are available for HIV-positive mothers to so infect their babies?
Что говорит статистика о подобных случаях заражения ВИЧ-инфицированными матерями своих детей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]