English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infusion

Infusion translate Russian

146 parallel translation
Boldo infusion for Father Métivet.
Настой больдо для аббата Метивье.
It's an infusion of poppy, spices and onions.
Это настой из мака, специй и лука.
You've given it just the infusion of energy it needed.
Вы дали ему только вливание энергии, в которой он нуждался.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Why? Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool?
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
There are signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
He is on the surface monitoring the plasma infusion.
Он сейчас на поверхности - наблюдает за процессом нагнетания плазмы.
The infusion of plasma into the core of Atrea IV has been accomplished.
Ввод плазмы в ядро Атреи IV завершился успешно.
But you've added so much to the cooperative- - a renewed sense of hope, an infusion of energy.
Но вы так помогли кооперативу, вновь появилась надежда, новая энергия.
- I'll fetch you an infusion.
Он хотел подать мне воды. Если вы хотите пить, я вам приготовлю напиток.
We could use an infusion.
Деньги не помешают.
That was forbidden. He could have ripped the intravenous infusion out.
Мне сказали это не делать, потому что малыш мог вырвать перфузию.
The Taelon energy infusion will stabilize you.
Тейлонская энергия поможет тебе.
He needs an immediate infusion.
Ему необходимо немедленное переливание.
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood?
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
As much as... 1,000 milligrams by infusion over a 24-hour period?
Равную... 1,000 миллиграммам при вливании за 24-часовой период?
I'll make an infusion for you - it will drive the badness out.
Я настой из трав сделаю - он из тебя вред выгонит.
I'll make an infusion from herbs - you'll feel better.
Сейчас настой сделаю - тебе быстро полегчает.
It's a herb infusion.
Это настой из трав.
Did you drink the infusion?
Выпил настой?
The infusion worked.
Настой подействовал...
The infusion helped Gerlost - he's marching along happily now.
Настой помог Пшолты - вон как бодро вышагивает.
- I... the infusion...
- Да так, инфузию.
Super-heated infusion of free radicals and tannin, just the thing for healing the synapses.
Перегретый настой свободных радикалов и танина. То что надо для синапсов.
'Rosemary Sapphire Infusion'...
'Rosemary Sapphire Infusion'... * " Сапфировая настойка розмарина
We've got her on naloxone infusion. Half-milligram per hour.
Мьι вливaем ей нaлoксoн пoлмиллигpaмa в чaс.
I think the infusion of so many alterations to your DNA has corrupted your mind.
Думаю, такое количество изменений в твоей ДНК повредило твой рассудок.
she's getting the infusion.
Ей делают вливание..
- You would've been, if you not for an infusion of your daughter's blood.
Так оно и было, покуда мы не ввели тебе кровь твоей дочери.
You would have been, if not for an infusion of your daughter's blood.
Ты бы умер, если бы yt вливание крови твоей дочери.
The infusion rate has to remain high for the treatment to work.
Уровень вливания должен быть высоким для того, чтобы лечение работало.
For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice.
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
But this infusion is even better.
Но эта настойка еще лучше.
O'malley, start dr. Tapley on a loading dose of amiodarone, followed by a continuous infusion.
О'Мейли, введи доктору Тапли дозу кордарона, затем давай регулярно.
Jason's receiving his cord blood infusion.
Джейсон получает свою пупочную кровь.
Two hundred of bretylium and start an infusion.
200 бретилиума и начинайте переливание.
Give 75 milligrams and set up an infusion.
У меня Альмиодарон.
- Epi's in, infusion's on the way.
- Адреналин. - Ингалятор включён.
Fresh infusion of macho.
Свежее вливание мужественности.
You just have money being injected in, it's an infusion of credit.
Нам просто впрыскивают деньги, это вливание кредита.
And trendy infusion.
Но с модными элементами.
Do the math. Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down.
Подсчитай сам : или продадим компанию и получим огромные инвестиции, или инвесторы нас закроют.
Can't we give her an infusion?
Мы не можем сделать ей инъекцию?
He got a big cash infusion.
Он получил значительную дотацию.
Mike's "big cash infusion" cost me my ski house.
"значительная дотация" Майка стоила мне лыжного домика.
Up the sux infusion.
Внутривенно.
It's an infusion.
Это впрыскивание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]