English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ingest

Ingest translate Russian

119 parallel translation
We've got to get them out. They'll ingest the ship and everything in it.
Надо их вытащить, лейкоциты уничтожат лодку со всем содержимым.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium.
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
Each life that I ingest gives back life to me.
Всякая переваренная мною жизнь дает мне новую жизнь.
How can you ingest 44 ounces of anything? How can you ingest 44 ounces of anything?
Ты это выпиваешь, и витаминов с питанием хватает на весь день.
They... we, rather, need to ingest nutrients.
Им... нам необходимо поглощать питательные вещества.
I have no need to ingest liquids.
У меня нет потребности употреблять жидкость.
I have to ingest several of the inhabitants of this box.
Я должен проглотить нескольких обитателей этого ящика.
- Ingest?
- Проглотить?
It is time for you to ingest sandwiches from my compartment.
Вам пора поглотить эти бутерброды из моих закромов.
It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us.
А раз мы ее не знаем, она вполне может нас съесть.
In a typical case if you don't cook pork well enough you ingest live tapeworm larvae.
Обычно, если недостаточно тщательно приготовить свинину, вы едите живые личинки ленточного червя.
Did you ingest any citrus?
Вы ели какие-нибудь цитрусовые?
And that you could ingest.
И его можно съесть.
You have to actually ingest the blood to be infected.
Заразиться можно, только если проглотишь ее кровь.
When you ingest the mushroom, then if you drink alcohol you get really- - really, really sick.
После этих грибов, если пьешь алкоголь, становится очень, очень плохо.
What gasses and solids Jupiter didn't ingest, it spat out into space.
Что не поглощается газами и твердыми частицами, выбрасывается в космос.
You know, Ryan, people don't ingest this accidentally.
Это называется серой областью, потому что никогда не знаешь наверняка - что там.
We each ingest a cyanide capsule.
Мы съедим капсулу цианида.
You ingest it into your lungs and you're off to Memorial Sloan-Kettering.
Она попадает вам в легкие, и вы отправляетесь прямиком на кладбище.
Did she ingest anything?
Она что-то проглотила?
The potency of the dose that I found in Mr. Young's blood was at least 30 times that that any sane person would ingest which suggests that someone else gave him the drugs.
Доза, которую я нашел в крови Янга в тридцать раз превышает ту, что примет любой вменяемый человек. А значит, это сделал кто-то другой.
Well, you ingest everything.
Ну, усвоить можно всё.
INSECTS WANDER AROUND AND INGEST THE CORDYCEPS AND THE FUNGUS
Насекомое где-то бродит и заглатывает спору кордицепса.
So the victim just needs to ingest it.
И жертве нужно просто проглотить их?
Should I live, there's an antidote in the lab, which I should ingest within the hour.
Я не хочу, чтобы ты делал это. Думаю, я выживу - в лаборатории есть противоядие,
If I ingest
Если я приму
And don't ingest that stuff, because you'll... see things.
И смотрите не глотните состава, потому, что... увидите нечто.
I suspect that they produce or possibly ingest the mercury and that it controls the tissue, instructing it to take and maintain shapes.
Я предполагаю, что они производят или, может даже заглатывают ртуть которая контролирует оболочку, заставляет ее поддерживать форму.
How much did he ingest, Duck?
Сколько он выпил, Даки?
Well, the stomach contents confirm that Mr. Carter did indeed ingest the dinner roll just as his wife, Deborah, claimed.
Содержимое желудка подтверждает, что мистер Картер съел именно ту булочку, на которую указала миссис Картер.
And I thought that if I ingest fresh human DNA, I could be drestibles.
Тогда я подумал, что, поглотив свежие человеческие ДНК я смогу восстановить баланс.
I ingest you, and i gain control.
Съем тебя и получу обратно полный контроль.
Don't ingest anything until we do a proper edibility test.
Ничего не пробуйте пока мы не проведем проверку съедобности.
We didn't ingest anything that...
Мы ничего не ели...
The oxygen isotopes we ingest through food and water are incorporated into the hydroxyl carbonic apatite of bone.
Кислородные изотопы поступают в наш организм с пищей и водой и накапливаются в карбонатгидроксиапатите костей.
How dreadful to ingest daily three helpings of Polish in the hope of eating herring on a kinglet's throne.
И изо дня в день приходится "глотать" польский,.. ... с их селедкой, которьiй кормят их захудальiх королей!
But you probably ingest vervain, so...
Но ты наверное наглотался вербены, так что...
You have to actually ingest the blood to be infected.
Для того, чтобы заразиться, ты должен выпить крови.
Remember, we don't know which of them ingest vervain.
Помните, мы не знаем, кто из них использует вербену.
Do you have any idea what happens if I ingest even the slightest essence of dairy?
У тебя есть какие-нибудь идеи по поводу того, что cлучится если я проглочу хоть немного молочных изделий?
After everything else you ingest, you're worried about water?
После всего, что ты пережил, ты волнуешься о воде?
I didn't go in. I wanted to walk, move, digest, ingest.
Мне хотелось пройтись, подвигаться, переварить и обдумать всё.
How did he ingest it?
Как он он его проглотил?
When he gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and wash it down with the milk so you'd ingest the serum instead of me.
Он подстроил твой удар головой, чтобы ты принял аспирин и запил его молоком, таким образом приняв сыворотку вместо меня.
The amount of jimson weed or ritalin he'd have to ingest, seems like he would have mentioned it.
Думаю, он заметил бы если бы съел столько дурмана или риталина.
So what, did she ingest it?
Итак, она ее проглотила?
I supply the mimosas and bagels and lox, and you people shut up and ingest them and watch "Terms of Emrampagement."
Я принесу мимозы, рогалики и копчёную лососину, а вы заткнётесь и будете всё это есть и смотреть "Необузданное буйство".
I ingest l.3iSS €.
Я использую стимулятор роста ресниц.
! Well, you can only contract it if you ingest his feces - or give him mouth-to-mouth.
Ну, ты можешь заразиться от него, только если проглотишь его экскременты, или сделаешь ему искусственное дыхание "рот - в - рот".
- Now, aldermack, prepare to ingest slitherax, The demon snake that possesses all that is evil.
Теперь, Альдермак, приготовься проглотить Слизнякса, змею-демона, созданного из чистого Зла!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]