English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ingested

Ingested translate Russian

227 parallel translation
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
A heavy, ingested meal at the same time as the poison, it might delay his effects, but never for so many time!
Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени.
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле?
If a living organism ingested the nitrium...
Если живой организм поглощает нитриум...
I have just ingested... the food of the Great Spirit... and Father Peyote.
Я только что отведал пищу Великого Духа. Дедушка Пейот.
"... on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro...
"... количество холестерина, поглощаемого городом Мидсборо...
On the night of her death, Emily must have ingested without knowing some of this deadly substance.
Вечером перед смертью Эмили, не зная того, приняла немного этого ядовитого вещества.
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it.
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели внутрь.
A little Psylis Eucalipsis powder ingested by the host- -
Хозяин проглотит немного порошка псилис эукалипсис...
Chances are, whatever he ingested orally you absorbed through your nipples knocking you both out.
Случайность это или нет, но то, что он наглотался, он слизал с ваших сосков, и это вырубило вас обоих.
You have blown my speakers, you have clogged my Jacuzzi and you have ingested half of my bath products.
Ты сломал мои колонки засорил джакузи и проглотил половину продуктов для ванны.
- He ingested X.
- Он глотнул экстази.
Initial tests suggest he ingested tetrodotoxin.
Первичные тесты показывают, что он проглотил тетродотоксин.
Apparently colchicine, unless you ingested the colchicine through your contact lens solution, or skin cream, or some other drug you're lying about.
Очевидно колхицином, разве что ты проглотил колхицин вместе с раствором для своих контактных линз, или крем для кожи, или еще какой-нибудь наркотик, про которым ты обманываешь.
There is one chemical that, if ingested, can cause a person's estrogen level to increase dramatically.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
So whatever you're experiencing should disappear soon after you've ingested your last dose.
Поэтому, то что ты испытываешь должно пройти вскоре после того, как ты принимал свою последнию дозу.
I suspect your friend has ingested some relatively harmless narcotic.
Я подозреваю ваш друг употребил какой-то относительно безвредный наркотик
But his heart failed because he ingested such a large amount of cocaine.
Его сердце отказало из-за принятия Большой дозы кокаина.
Cocaine is most likely to cause heart failure during the first hour after it's ingested.
Кокаин часто является причиной сердечной недостаточности В течение первого часа после приема.
Sweating in here is really gonna go a long way towards cleansing your body of all the poisons you've ingested.
Потение здесь очень глубоко очистит твое тело от всех ядов, которые мы глотаем.
If ingested, it slows down the central nervous system, and that causes oxygen depletion in the blood.
Болезнь Баттена. Синдром Геллера. Любая из митохондриальных энцефалопатий.
And you also ingested a dangerous quantity of grave dirt.
А также ты проглотил опасное количество сырой земли.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Toxicology tests show that he had ingested large amounts of both cannabis and cocaine.
Токсикологические анализы показывают, что он принял большую дозу марихуаны и кокаина.
How much ripped fuel have you ingested?
Сколько ракетного топлива ты выпил?
Is it possible that he ingested something? .
Мог он что-нибудь проглотить?
He intervened, got him to the hospital Before the poison could be completely ingested.
Он вмешался, отправил его в больницу прежде чем яд подействовал.
Owen ingested a psychotropic modification of aphenethylamine compound.
Оуэн попал под действие модификации психотропного амфетаминного комплекса.
You ingested a powerful narcotic.
Вы под действием мощного наркотика, я должна убедиться, что вы себе не навредите.
He was clean for illegal drugs, but I was able to figure out when he ingested the antifreeze.
Запрещенных препаратов он не принимал, но я установила, когда он наглотался антифриза. А Ламбро был тогда целую неделю на конференции в Пенсильвании, так что это не он. За сутки до теста.
The toothpaste that Mrs Tucker ingested contained a bleaching agent
Зубная паста, которую проглотила миссис Такер, содержала отбеливающий реагент.
Boric acid can be ingested or absorbed through the skin
Борная кислота может попасть в организм через кожу.
If ingested, the effects can be stronger than LSD.
Если глотать, то результат сильнее, чем от ЛСД.
We don't know where she ingested the poison.
Но мы ещё не нашли, чем она отравилась.
When Belly and I were younger men, we regularly ingested large quantities of LSD.
Когда Белли и я были моложе, мы регулярно употребляли ЛСД в больших количествах.
Uh, the M.E. estimates that the arm was ingested less than 72 hours ago, and the time of death less than 24 hours prior to that.
Мм, экспертиза показала, что рука была проглочена менее 72 часов назад и смерть наступила менее суток назад.
Actually, some studies suggest that the toxins you've ingested will come out in your breast milk.
Вообще-то некоторые исследования показали, что токсины, накопленные в тебе за твою жизнь попадают в твоё грудное молоко.
Likely ingested under duress.
Вероятно, алкоголь был влит насильно.
The vervain could weaken him if he ingested it.
Вербена может ослабить его, если он примет ее.
What we do know is that Korby ingested enough nitrogen to freeze his internal organs, but technically that was not the cause of death.
Нам известно, что Корби проглотил достаточно жидкого азота, чтобы заморозить внутренние органы, но, технически, причина смерти была не в этом.
According to the chemical levels, he ingested the paint thinner two months ago.
Судя по количеству химических веществ, он проглотил растворитель два месяца назад.
Zach : the vervain could weaken him If he ingested it.
Вербена может ослабить его, если он ее примет.
Sid's autopsy report said the food in Kevin Carter's stomach was ingested ten to 15 minutes before he died.
В отчете Сида о вскрытии сказано, что еда в желудке Кевина Картера была проглочена за 10-15 минут перед смертью.
Does a legal document hold up in a court of law if it has been ingested by the other party?
Имеете ли документ законную силу в суде, если он находиться в желудке другой стороны
Could you have you ingested any poisonous substances in the last 24 hours?
Вы могли проглотить какие-нибудь ядовитые вещества в последние 24 часа?
She recently ingested massive amounts of a vasodilator.
Она недавно проглотила огромное количество сосудорасширяющих.
No, I think most of them I know. I should have compiled a list of commonly ingested poisons!
- Мне надо было список препаратов,... что могут вызвать отравление.
Once ingested, one would burn under the sun.
Принявший его человек загорается под солнцем

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]