English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Ingested

Ingested translate Turkish

344 parallel translation
It's chemically different than the arsenic ingested by Mrs. Stern.
Bu haliyle de Bayan Stern'de bulunan arsenikten oldukça farklıdır.
He had evidently ingested them but no one knows how.
Besbelli ki onları yutmuş ama kimse nasıl olduğunu bilmiyor.
All I can tell you is that he's ingested something - that's strongly affecting his body.
Ama kesinlikle bedenini çok güçlü etkileyen bir şeyler almış.
It depends. How much was ingested, the systemic conditions of the individual...
- Bu, vücuduna ne kadar zehir aldığına, kişinin dolaşım sisteminin koşullarına bağlı.
A heavy, ingested meal at the same time as the poison, it might delay his effects, but never for so many time!
Ağır bir yemekle alınan zehir, etkisini geç gösterebilir ama bu kadar da geç değil.
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
Alınan örneklere göre,... Bayan Inglethorp'a, 3 / 4 ölçü striknin verilmiş. 1 ölçü de olabilir.
HAS SHE EATEN OR INGESTED ANYTHING UNUSUAL?
Her şey olabilir. Son zamanlarda hiç sıradışı bir şey yedi mi?
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?
Zehirli bir madde mi yuttu?
Or even something we ingested.
Hatta sindirdiğimiz bir şey.
An ingested poison of some kind.
Alınan bir çeşit zehir.
You make a close, this whole place stinks with your farts for a week- - how much you just ingested.
Bir iş bitiyorsun, bütün bir hafta senin pis kokunu çekmek zorunda kalıyoruz... Ne kadar kazandın bilmem ne.
If a living organism ingested the nitrium..... this residue would be the waste left behind.
Eğer yaşayan bi organizma nitrium'u yiyorsa bu artık geriye kalan dışkıdır.
It is releasing what appear to be energy fragments, which are ingested by the entities.
Enerji parçacıklarına benzeyen bir şey yayıyor, bunlar da varlıklar tarafından sindiriliyor.
Were you able to determine how he ingested this drug?
Bu kokainin nasıl mideye indiğine dair bir açıklamanız var mı?
Unless these spores are ingested or inhaled... by the host organism immediately upon their release, they become harmless... effectively dead.
Sporlar, konakçı canlı tarafından yenilmedikçe ya da teneffüs edilmedikçe serbest kalır kalmaz zararsız bir hale geliyorlar ölüyorlar.
There's no way to tell how much he's ingested.
Ne kadar içtiğini bilemem.
I have just ingested... the food of the Great Spirit... and Father peyote.
Az önce Yüce Ruh'un... ve Peyote Baba'nın... kutsal gıdasını çiğnedim.
All three girls ingested LSD?
Üç kız da LSD mi yuttu?
"Presumably, this frying pan was coated... "... with Teflon to save a wee bit... "... on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro...
Muhtemelen bu tava üzerine yumurta konduğunda kolesterolü korumak adına yapılmış bir şey.
On the night of her death, Emily must have ingested without knowing some of this deadly substance.
Öldüğü gece Emily farkında olmadan ölümcül miktarda fosfor aldı.
Something that wasn't ingested.
Midesine inmiş bir şey değil.
He's ingested a rare form of Nogatch hemlock.
Kendisini Nogatch kökü ile zehirlemiş.
You're experiencing blindness because of the methanol you ingested.
Hazmettiğin metanol yüzünden körlük geçiriyorsun.
Empty sample packets of Doritriptan succinate were found, But I see no evidence that there were any pills ingested.
Boş Doritriptan süksinikasit paketleri bulundu ama hap içildiğine dair herhangi bir delil yok.
Typically, but when ingested by a person it can cause hallucinations. - So?
Tipik olarak.Ama bir insana verildiğinde halüsinasyona yol açar.
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it.
Tahminim likit nitrojen gibi bir çeşit kimyasal soğutucuya maruz kaldığı olurdu, muhtemelen ağız yoluyla.
The drug was either injected or ingested - I'm not sure which.
İlaç ya enjekte edilmiş ya da ağızdan verilmiş.
Could he have ingested something from the medicine cabinet?
İlaç dolabından bir şey içmiş olabilir mi?
We need to run some tests... and I want to check the toxicity of the paint you ingested.
Bazı testler yapmalıyız... ... boyaya da test yapmalıyız.
The scan shows he may have aspirated and ingested some as well.
Tarama bir kısmını soluyup yutmuş olduğunu gösteriyor.
As a Borg, you didn't study the past ; you ingested it.
Bir Borg olarak geçmişinizi incelemediniz ; mideye indirdiniz.
- What drugs she ingested?
- Hangi uyuşturucuyu aldı?
A little Psylis Eucalipsis powder ingested by the host- - And what?
Taşıyıcı biraz "Psylis Eucalipsis" tozu yuttuğunda...
Whatever he ingested has probably evaporated from the sun.
Sindirdiği her neyse, güneşten buharlaşmıştır.
Chances are, whatever he ingested orally, you absorbed through your nipples, knocking you both out.
Büyük ihtimalle onun ağzında olan şey senin meme uçlarına bulaşmış. İkiniz de bayılmışsınız.
- Could he have ingested poison?
- Zehir yutmuş olabilir mi?
I ingested some roots to repair my wounds.
Yaralarımı iyileştiren bazı kökler yedim.
Nutrients are ingested in the Mess Hall prior to proceeding to the Science Lab to begin classes.
Yemekhanede besinler yendikten sonra bilim laboratuarında derslere başlamak üzere hazır bulunurlar.
He's ingested toxic levels of his medication.
İlaçlar aşırı doz yüzünden zehir etkisi yaratıyor.
- Inhaled and ingested. - He ate it?
- Yemiş mi yani?
It is said if the animal is ingested, its great powers will be passed on to the consumer.
Hayvanın eti sindirildiğinde, büyük güçlerinin onu yiyen kişiye geçeceği söylenir.
She needs 1 gram per gram ingested. Give another 4.
Her gram için bir gram lazm 4 gram daha verin
They're spiders who grew because they ingested toxic waste.
Onlar sadeCe kimyasal atık yiyip büyüyen örümCekler.
Once ingested, its DNA will instruct your cells'cytoplasm to spill electrolytes into your bloodstream, causing dehydration.
Sindirim sisteminize bir kez girdi mi, DNA'sı hücrelerinizden kanınıza... elektrolit boşalmasını sağlar... bu da sizi susuz bırakır.
Whoever killed Amanda Kirk ingested her organs, Mr. Darwell.
Amanda Kirk'ü kim öldürdüyse organlarını yemiş, Bay Darwell.
It wasn't inhaled, the dosage would have been too small, and it wasn't ingested, he would have tasted it, right?
Solunum yoluyla olsaydı, düşük dozda olurdu ve bir şey yutmamış. Tadını alırdı, değil mi?
-... when ingested in large quantities. - Maybe they gave me too much overseas.
Belki denizaşırı ülkede bana çok verdiler.
This would have been something you ingested in the last 12 hours, Felix.
Bu, son 12 saatte içmiş olduğun bir şey Felix.
But I am down to my last mollusk and, uh... each cure requires the same type as was ingested.
Ama son yumuşakçama kadar harcadım ve şey... her ilacın vücuda girenle aynı suşu içermesi gerekiyor.
The beast has ingested Earthlings?
Yüce gökkubbe adına!
I ran the seeds Eric ingested.
Eric'in bağırsağındaki tohumları araştırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]