English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inhibitor

Inhibitor translate Russian

115 parallel translation
The inhibitor's only just been reset, you know there have been problems.
Мы только что перезагрузили ингибитор. Вы же знаете, что с ним были проблемы.
There is a chemical inhibitor in the air, mistress.
Это распыленный в воздухе химический ингибитор, хозяйка.
It's an adaptive, synaptic inhibitor.
Это адапрированный, синаптический ингибитор.
Now, do you see anything that we might be able to use as a flux inhibitor?
Ну, вы видите что-нибудь, что мы могли бы использовать как потоковый ингибитор?
It's an experiment the Romulans have been working on, a nuclear inhibitor.
Ромуланцы работали над остановкой ядерного синтеза
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
- How? - It's a cholinesterase inhibitor.
- Это холестериновое вещество, замедляющее все химические процессы.
I had to put him in an inhibitor field.
Мне пришлось поместить его в ингибирующее поле.
- He's using a transport inhibitor.
- Он задействовал транспортный ингибитор.
It's a transport inhibitor.
Это транспортный ингибитор.
The cortical inhibitor is destabilizing.
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
The cortical inhibitor is suppressing the effect, but it's only a temporary measure.
Кортикальный ингибитор подавляет эффект, но это лишь временная мера.
I think the inhibitor's gone off-line.
Похоже, ингибитор вышел из строя.
I set the cortical inhibitor to maximum... I've been kidnapped!
Я установил кортикальный ингибитор на максимум, но... Меня похитили!
A cortical inhibitor?
Кортикальный депрессант?
We need to synthesize a neural inhibitor.
Нам нужно синтезировать нейроингибитор.
It could take up to a day to determine if the inhibitor is working.
Может пройти целый день прежде, чем мы узнаем, работает ли ингибитор.
I call it the neural inhibitor.
Я это называю невральным ингибитором.
"promicin inhibitor."
Они называют это "Промицин Ингибитор".
Once i synthesized the inhibitor, we gave it to every 4400, every time they came in for a checkup.
Когда я синтезировал ингибитор, мы давали его каждому 4400 каждый раз когда они приходили на проверки.
A small percentage of them are, but if it wasn't for the inhibitor, they'd all have them.
Только небольшая их часть. Но если бы не ингибитор, они появились бы у каждого из них.
It was your inhibitor that did it.
Это твой ингибитор убил их.
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
It's because i told you about that inhibitor thing, right?
Это потому что я рассказал вам об этом ингибиторе, да?
And if i can find one 4400 that hasn't been exposed to the inhibitor, i think i can neutralize it.
А если я смогу найти хотя бы одного из 4400, который не был обработан ингибитором, я думаю, что смогу нейтрализовать его.
What i need is a clean 4400, one that hasn't been exposed to the inhibitor.
Все что мне нужно, это чистый 4400, такой, который не получал ингибитора.
The inhibitor hasn't been tested.
28 октября 2004 Ингибитор еще не проверен.
The inhibitor's ready.
Ингибитор готов.
The inhibitor is piggybacking on glucose.
Этот ингибитор добавляется к глюкозе.
The inhibitor won't be able to cross membranes anymore. We can flush it out of their systems.
Ингибитор больше не сможет проходить через мембраны и будет выведен из их системы.
Remove the inhibitor, the immune system functions.
Удалим ингибитор и иммунная система начнет работать.
Before the inhibitor, you all did.
До ингибитора у вас всех это было.
Without the inhibitor program, who the hell knows what'll happen?
Без программы ингибитора, черт знает что может произойти.
They call it "promicin inhibitor."
Они называют это "Промицин Ингибитор".
"Promicin inhibitor."
"Подавитель промицина."
My therapist thinks the trauma... is even an inhibitor to my finding love again.
Мой психолог даже считает, что травма препятствует новым поискам любви.
A nonnucleoside allosteric inhibitor.
Ненуклеозидный аллостерический ингибитор.
Eastbrook Pharmaceuticals has developed a new ACE inhibitor.
Истбрук Фармасьютикалс разработали новый ингибитор ангиотензин-превращающего фермента.
"Eastbrook Pharmaceuticals are pleased to announce... that Dr. Gregory House will present the latest research on our exciting new ACE inhibitor". You're making that up.
"Истбрук Фармасютикалс рады объявить, что доктор Грегори Хауз будет представлять последнее исследование по их захватывающему новому АПФ ингибитору."
Eastbrook Pharmaceuticals'extraordinary commitment to research excellence... is exemplified by their new ACE inhibitor, a breakthrough medical approach that will protect millions from heart disease.
Экстраординарная приверженность Истбрук Фармасютикалс к качеству исследований ярко выразилась в их новом АПФ ингибиторе, это прорыв в медицине, который защитит миллионы от сердечно-сосудистых заболеваний.
You know how I know that the new ACE inhibitor is good?
Знаете почему я знаю, что новый АПФ ингибитор хорош?
I've injected him with a viral inhibitor.
Я ввел ему вирусный ингибитор.
The inhibitor that Beckett's got me on, the one that's keeping me lucid, they keep having to up the dose.
Ингибитор, что Бекетт дает мне, сохраняющий ясность ума, просто им приходится увеличивать дозу.
The inhibitor's only keeping me lucid.
Ингибитор только сохраняет трезвость ума.
He stopped taking the inhibitor we were administering.
Он прекратил принимать ингибитор, который мы применяли.
Yeah, but won't giving him the natural inhibitor, like...
Да, но не будет ли введение ему естественного ингибитора подобным...
It's a side effect of the inhibitor.
Это побочный эффект ингибитора.
This dose of the inhibitor drug will only last about an hour.
Слушайте, у нас не много времени. Эта доза ингибирующего препарата будет действовать всего около часа.
That's how long I estimated the inhibitor would work.
Столько по моей оценке будет действовать ингибитор.
If the inhibitor has worn off...
Если ингибитор распался...
They've been given an inhibitor.
Им ввели ингибитор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]