English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inhibitor

Inhibitor translate Turkish

255 parallel translation
- Gyro inhibitor shells!
Dengeleyicim bozuldu.
The Uthat is a quantum-phase inhibitor, capable of halting all nuclear reaction within a star.
Uthat bir kuantum evresi önleyicidir, bir yıldızın içindeki tüm nükleer tepkimeyi bile durdurabilir.
It's an adaptive, synaptic inhibitor.
Uyumlu bir inhibitör.
Do you see anything we might use as a flux inhibitor?
Akım tutucu olarak kullanabileceğimiz birşey görüyor musunuz?
Trilithium is a nuclear inhibitor.
Trilithiyum bir nükleer önleyici
I could give you an inhibitor to slow the production of psilosynine.
Psilosynin üretimini azaltacak bir engelleyici verebilirim.
I've synthesised the inhibitor.
Engelleyicinin sentezi bitti.
The inhibitor is working.
Engelleyici çalışıyor.
Maybe it's the inhibitor.
Belki de engelleyicidendir.
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Faz geçiş inhibitörünü ayarlarsan ışınlayıcının bunu yapması lazım.
- It's a cholinesterase inhibitor.
- Kolinesteras engelleyici.
You're on AZT, 3TC and protease inhibitor.
AZT, 3TC ve protiyez bastırıcıları alıyorsunuz.
Maybe an ACE inhibitor?
Belki ACE engelleyici?
Cardiology wants an ACE inhibitor.
Kardiyoloji ACE engelleyicisi.
It's either the protease inhibitor or the AZT that's making me nauseous.
Ya protiyez bastırıcıları ya da AZT bulantı yapıyor. Emin değilim.
AZT, 3TC and a protease inhibitor.
- AZT, 3TC ve protiyez bastırıcıları.
You're to take two of the 3TC and six each of the AZT and the protease inhibitor.
3TC'den iki tane ve AZT ile protiyez bastırıcılarından altışar tane.
The protease inhibitor before meals, always on an empty stomach.
Protiyez bastırıcıları yemekten önce, hep aç karnına.
I can give you an inhibitor to make sure it never happens again.
Bir daha tekrarlanmayacağından emin olmak için sana bir inhibitör verebilirim.
I had to put him in an inhibitor field.
Onu koruyucu bir alana almak zorundayım.
This inhibitor will control her theta wave activity.
Bu inhibitör tetra dalgası hareketlerini kontrol altına alır.
Intraspinal inhibitor.
İntraspinal inhibitör.
- He's using a transport inhibitor.
- Bir transfer engelleyicisi kullanıyor.
It's a transport inhibitor.
Bu bir ışınlama engelleyicisi.
The cortical inhibitor is destabilizing.
Beyinsel tutucusu, kararsız hale geliyor.
The cortical inhibitor is suppressing the effect, but it's only a temporary measure.
Beyinsel tutucu etkileri bastırıyor, ama bu sadece geçici bir önlem.
I think the inhibitor's gone off-line.
Sanırım, tutucu devre dışı kaldı.
I set the cortical inhibitor to maximum... I've been kidnapped!
Beyinsel tutucuyu maksimuma ayarladım... Kaçırıldım!
I have access to several variations of experimental RNA inhibitors, which are being researched at the moment.
Şu anda araştırılmakta olan, deney aşamasındaki pek çok RNA inhibitörüne ulaşma yetkim var. ( ÇN : inhibitör = engelleyici )
A cortical inhibitor?
Bir kortikal engelliyici mi?
A rust inhibitor.
Bir pas önleyici.
We need to synthesize a neural inhibitor.
Bir nöral durdurucu sentezleyicisine ihtiyacımız var.
It could take up to a day to determine if the inhibitor is working.
Birkaç gün içinde kendini toparlamaya başlar yavaşlatıcı işe yararsa.
Runner is tagged, inhibitor is on. Initiate omega pulse sequence.
Kaçak damgalandı, inhibitör açık, tekrar ediyorum inhibitör açık, nihai çarpışma dizisini başlatın.
What about our glycoprotein 2B3A inhibitor study?
Ya Glycoprotein 2B3A inhibitörü çalışması?
The paramedics found Viracept, a protease inhibitor, in Gloria's medicine cabinet.
Sağlık ekibi Gloria'nın ecza dolabında Viracept bulmuş. Enzim önleyicidir.
They've been given an inhibitor.
Yüksek bulasiciliga sahipler.
HMG-CoA reductase inhibitor?
HMG-CoA mı başlatacaksınız?
I call it the neural inhibitor.
Bu sinir sistemi dizginleyici.
So, to summarise, if this basketball was a non-ST elevation myocardial infarction, glyco-protein 2B-3A inhibitors would be initiated early on.
Yani özetleyecek olursak bu basketbol topunda besleyici damarın tıkanması sonucu nekroz oluşsaydı gliko-protein 2B ve 3A inhibitör verilmesi gerekirdi.
Which is why I developed this inhibitor chip to protect my higher brain function.
Beyin fonksiyonlarımı korumak için bu önleyici çipi geliştirme nedenim bu zaten.
The inhibitor chip!
Önleyici çip!
A choline-esterase inhibitor that acts as a stimulant in the central nervous system.
- Merkezi sinir sisteminde uyarıcı ilaç görevini gören bir kolin esteraz önleyici.
- It appears that the new inhibitor is working...
- Yeni inhibitör çalışıyor görünüyor...
Prepair the inhibitor...
İnhibitör'ü hazırla...
CO X2 selective inhibitor.
CO X2 ayırıcı engel.
They call it... "promicin inhibitor."
"Promisin Önleyici" diyorlar.
Once i synthesized the inhibitor, we gave it to every 4400, every time they came in for a checkup.
Önleyiciyi sentez haline getirdiğimde, bunu bütün 4400'lere verdik. Kontrol için bize her gelişlerinde.
A small percentage of them are, but if it wasn't for the inhibitor, they'd all have them.
Küçük bir yüzdeleri. Fakat önleyici olmasaydı hepsi de geliştirecekti.
It was your inhibitor that did it.
Bunu yapan senin önleyicindi.
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
Yani, önleyicinin ilk dozunu muhtemelen ayın sonuna doğru verdiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]