English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inning

Inning translate Russian

136 parallel translation
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
And the Tonichi team takes the field for the top of the ninth inning.
И в первой половине девятого иннинга поле занимает команда Тоничи.
Here we are in the 7th inning, two out, Maury Wills on first.
( радио ) Итак, 7-й раунд, два аута, Мори Уилс на 1-й базе.
By the eighth inning I'd found a much more comfortable place to watch the game.
На восьмом этапе я нашел более удобное место что бы наблюдать за игрой
You don't want to miss the first inning... or the first chukker or whatever you call it.
Вы пропустите первую подачу. Или первый тайм, или как там это у вас называется.
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
We go into the top half of the seventh inning.
Он прошел семь баз с третьей попытки. Это лучший игрок Доджеров.
What inning is it?
- А кто выигрывает?
It's always the 7th or 8th inning.
Причем постоянно между 7м и 8м иннингом.
By courtesy of the sponsors, folks, we'll continue till the last inning.
Благодаря нашим спонсорам мы продолжаем с последнего иннинга.
That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game.
Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре.
Boy, I'm really surprised they didn't go for it in that inning.
Боже, вот так неожиданность, в этом ининге ничего не получается.
End of an inning.
Тупик.
A player will do it, in the 7th inning stretch.
Это должен сделать один из игроков... где-то в середине 7-го периода...
I must get him before the 7th inning stretch.
Я должен обезвредить его до 7-го периода.
There is only one more out before the 7th inning stretch.
Остался всего один период до завершающего 7-го...
By tea on the second day, the Aussies are 63, without loss, chasing England's first inning's total of 440.
На следующий день австралийцы набрали ещё 63 очка, догоняя таким образом англичан которые довели свой счёт до 440 очков.
In the 6th inning, he took them off and played in his socks.
На шестой подаче он снял их и играл в одних носках.
That's four straight hits in the inning.
Четыре успешных удара за подачу.
When you got to the majors, you played only one inning of one game.
Когда вы перешли в основной состав, вы сыграли только на одной подаче в одной игре.
Bottom of the eighth inning, we were way ahead.
К концу восьмой подачи мы были далеко впереди.
What's so interesting about half an inning that would make you come from Iowa to talk to me about it 50 years after it happened.
Что такого интересного в этой подаче, которая была 50 лет назад что заставило вас приехать из Айовы и поговорить о ней?
Maybe it's to find out if one inning can change the world.
Может быть для того, чтобы понять, что одна подача может изменить мир.
Time for the seventh inning stretch.
Пора потянуться перед седьмой подачей.
But we're only up to the fourth inning.
Но у нас только четвертая подача.
The 5th inning will be yours.
Пятая пауза будет твоя.
- It's an important inning.
- Это - важная пауза.
It's also the inning I wish I had a zipper in the front.
Когда мне хочется, чтобы костюм расстегивался спереди.
A grand slam for Martinez to make it a five-run inning and blow this game to pieces.
Большой шлем Мартинеса делает его пятикратным чемпионом этого турнира.
Look. Then in the fifth inning, why did you take off on the pop fly?
Затем в пятом периоде, зачем ты побежал когда мяч полетел вертикально вверх?
2 to nothing for the ninth inning, and there's a strike.
Две подачи выиграны - осталась последняя в 9-м периоде. Удар...
And the fourth inning is the beer inning.
- Четвёртый залив - это пиво.
Giants leading 10 to 6 as they move to the bottom of the seventh inning... in a game characterized by big rallies.
Джайантс вырвались вперёд в начале 7-го иннинга и теперь ведут со счётом 10 : 6. Инициатива полностью перешла к ним.
The Giants scored seven times in the first inning off...
Они зарабатывают уже 7-е очко подряд.
In 9th inning with 2 out LG sent out alternative.
Отставая на 9 очков с двумя аутами,
We got 5 runs that inning.
5 ранов в этом иннинге.
9th inning.
9-й иннинг.
The Aliens coming up with the top of their order, the same 3 guys who came up last inning.
Теперь "Инопланетяне" выставляют своих лучших игроков. Это те же трое, что и в прошлом иннинге.
9th inning, the Beers are just one out away from making the play-offs.
9-й иннинг, еще один аут, и Пивцы достигли финала.
The Beers, vying for a slot in the Denslow Cup. 9th inning.
Пивцы борятся за выход в финал Кубка Денслоу. 9-й иннинг.
For the 7th-inning entertainment, the National Baseketball League is proud to present a salute to our South Sea neighbors : Viva Calypso!
Чтобы развлечь вас после 7-го иннинга, национальная бейскетбольная лига рада представить вам сувенир от наших соседей из Южного моря.
And the Mets score two in the eighth inning.
"Метс" получают два очка в восьмом иннинге.
Miranda and Syd's last-inning double play got the attention of everyone... even the firm's senior partner.
Миранда и Сид так слаженно играли, что их игра... привлекла внимание начальства.
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
Later, Samantha and James were about to enter the seventh inning stretch.
¬ тот день — аманта и ƒжеймс провели 7 по счету тренировку.
I mean, the league says we can't start another inning after 6 : 30.
Я хочу сказать, что лига запрещает начинать новую игру позже 6.30.
And, two outs in the last inning... I had no choice but to let Jarius bat.
Мы проигрывали два очка... и у меня не оставалось выбора, кроме как выпустить на поле Джариуса.
Keep it down, it's the 9th inning.
Эй, потише, там как раз девятая подача.
It was the 14th inning, and tensions were running a little high.
Это была уже 14-я подача, и напряжение начинало нарастать.
Why, you couldn't pitch one inning.
- Вы вонючки!
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore,
Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]