English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inning

Inning translate Turkish

321 parallel translation
That's the end of the inning.
Devre sonu.
Ninth inning, kid.
- Dokuzuncu atıştayız çocuk.
Then when I got to Stanford, won the UCLA game with a home run in the ninth inning papers were full of what a big man you were at the raising of that sunken sub.
Sonra ben Stanford'a girince, 9. kale vuruşuyla UCLA maçını kazandığımda tüm gazeteler, o batık denizaltını çıkardığın için senden bahsediyordu.
After the inning'! I'll still bet ya six to five.
Hala beşe altı iddia ediyorum.
My laundry is in for another inning, is it important?
Çamaşırlar bir kez daha yıkanıyor, önemli miydi?
Here we are in the 7th inning, two out, Maury Wills on first.
Şimdi yedinci vuruş yapılıyor. İki tanesi dışarıdaydı.
You don't want to miss the first inning, or the first chuck, or whatever you call it.
İlk vuruşu kaçırmak istemezsin. Ya da ilk bölümü veya her ne diyorsanız.
Bases loaded, Mazeroski up, ninth inning...
Hücum oyuncuları yerlerinde, Mazeroski vuracak, son hakkı.
Matt, what inning is it?
Matt, ne durumdayız?
I think it's the ninth inning and you're right on target.
Bence son aşamadayız ve tahmininiz doğru.
If you can't get dressed a little faster, we'll never get through the first inning.
Biraz daha hızlı giyinemezsen vuruş sırası asla bize geçmeyecek.
That great beginning Has seen a final inning
O muhteşem başlangıç, sabun köpüğü gibi sönüp gitti.
All right. We go into the top half of the seventh inning.
Evet, yedinci atışların ilk yarısına giriyoruz.
What inning is it?
Vuruş sırası ne durumda?
And in baseball, another record was set when Reggie Jackson hit two consecutive Grand Slam home runs in one inning to aid in the 16 to one undeniable slaughter of his former team mates.
Beyzbolda Reggie Jackson ilk kez bir iç koşuda 2 homerun elde ederek, eski klub arkadaşlarına 16 : 1'lik paketi elde ettirdi.
Now I'm at the final inning
# Şimdi son şuttayız...
Why, you couldn't pitch one inning.
Beceremezsin ki sen.
... top of the seventh inning, Dodgers leading 10-2.
... yedinci vuruş sonunda, Dodgers 10-2 önde gidiyor.
He retires the side and we head into the bottom of the 2 1 st inning.
Yirmi birinci devrenin sonunda Walker yedek bankına çekiliyor. - Mükemmel.
I left right after the Red Sox fans had their seventh-inning wretch.
Red Sox taraftarlarının yedinci biçarelik vuruş sıraları geldikten sonra maçtan çıktım.
It was the last inning.
Sıra son vuruştaydı.
Let's just keep it cool until the ninth inning like we said. You're out!
Sadece anlaştığımız gibi oyunu soğutalım dokuzuncu bölüme kadar.
You used him in the seventh inning, and now you have nobody else left except me.
Yedinci bölümde onu kullandın, ve elinde benden başka hiçkimse kalmadı.
Let's go one more inning, see what happens.
Son bir iş yapalım, bakalım ne olacak.
And then in the eighth inning, some clown hits one in the bull pen... so the left fielder, he knows the ground rules, he doesn't chase after it.
Sonra bir şapşal, kulübeye atıyor, sol kanattaki, onun peşinden gitmiyor.
Bottom of the 3rd inning.
3. devrenin son oyunu.
9th inning.
9. devre.
The Pirates go down 1-2-3 in the 1st inning.
Pirates ilk devrede hiç sayı alamadı.
And so at the end of 1 inning, no score at all.
Bir devre sonunda hiç sayı yapılmadı.
Fowler's been overpowering eversince the 4th inning.
Fowler, 4. devreden beri çok kuvvetli atıyor.
... having walked in the second inning, then flied out this one's free.
... ikinci atış hattına geçti, ve sonra fırladı - Burası boş.
How did you like Rice's catch in the third inning?
Aynen öyle. Bu arada, Rice'ın üçüncü sıradaki yakalayışı nasıldı ama?
No between-inning dugout chats.
Devre arası sohbetleri filan yok.
We've got a special edition of Yankee baseball, a special three-inning exhibition game between the New York Yankees and are you ready for this?
Yanki beyzbolunun özel bir versiyonuyla birlikteyiz. .. 3 turluk gösteri özel gösteri oyunu. .. New York ve Yanki'ler arasında.
- in the fourth inning?
-... önerdiği zaman orada mıydınız?
Come on you scumbags, last inning.
Haydi reziller, son devre.
The first hit since the fifth inning, only the fourth hit in the game.
Beşinci oyun hakkından bu yana ilk vuruş ve oyundaki sadece dördüncü vuruş.
I'm really surprised they didn't go for it in that inning.
Bu sefer hamle yapmadıklarına gerçekten şaşırdım.
Last inning, Hunt.
Son atış, hunt.
Pitch like that in the playoffs, and you're gonna be taking a shower by the third inning.
Finallerde de böyle atarsan üçüncü vuruştan sonra duş alıyor olacaksın.
I didn't get there until the fifth inning.
Beşinci oyuna dek oraya varamadım.
End of an inning.
Başlangıç noktasına döndünüz demek.
Once again, Durham pitchers are unable to get the first out of the inning.
Bir kere daha, Durham atıcıları ilk atışı yapma şanslarını kazanamadılar.
What inning is it?
Kaçta bitiyor?
No, a player, during the 7th inning stretch.
Hayır, yedinci atış sırasında bir oyuncu vuracak.
Yeah. There's only one more out before the seventh inning stretch.
Evet. 7'inci vuruş sırasından önce sadece biri dışarıda.
By tea on the second day, the Aussies are 63, without loss, chasing England's first inning's total of 440.
İkinci gün çay saatinde, Avustralyalılar kayıpsız 63 sayı yaptı. İngiltere'nin ilk vuruştaki toplamda 440 skorunun hemen arkasındalar.
That surprise punch in the last inning - it was inspired.
Sondaki süpriz yumruğunuz takdire şayandı.
"The last inning." Real good.
"Son vuruş." Gerçekten iyi.
- Did they play an extra inning or whatever?
Fazladan bir devre oynadılar mı?
Norm, is it the 21 st inning?
- Bir bakayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]