English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Innocents

Innocents translate Russian

294 parallel translation
The innocents.
Невинные.
Innocents, they are, miss.
Я не обвиняю их, я просто пытаюсь свести все воедино, чтобы понять. Да, невинные, мисс.
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
When the city was on fire, and innocents are killed each other.
" когда город в огне, и невинные умерщвляют друг друга...
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.
Who are the innocents?
Кто эти невинные?
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
I'm glad we're both innocents.
Я рада, что мы оба невиновны.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
For these poor innocents, I do the laying-on-of-hands bit.
Я проводил с невинными крошками возложение рук.
Some innocents'scape not the thunderbolt.
Гром иногда разит и невиновных.
I don't give a damn about the 40 innocents on the "Azay-le-Rideau".
Мне плевать на сорок невинных людей с Азей-лё-Ридё!
Conceal my turpitudes from these innocents
Скройте мои низости от этих невинных.
Maron Murayama, you're punishing the innocents in this room using interrogation as your excuse.
Марон Мураяма, вы пытаете невиновных в этой комнате, используя допрос в качестве оправдания!
We are Time Lords, not like those innocents back on Atrios, you know.
Мы Повелители Времени, а не те несчастные с Атриоса.
There are no innocents anymore.
Невинных больше не осталось.
The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents.
Желание, чтобы мы оба отправились в это путешествие невинными.
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was.
ќн может быть профессиональным мошенником, который встречает свои жертвы за границей. ѕоет им песню что он независимый и все такое.
He has murdered innocents.
Он убивает невинных.
Two innocents without responsibility...
Два невинных человека, никакой ответственности...
Don Quixote, who solves problems and protects the innocents.
ƒон ихот, избавитель несчастных и защитник невиновных.
At times I think, if so many innocents, so many people, children, women, if almost everyone loses their house, and if ours
Порой я думаю, когда так много невинных людей, детей, женщин, если почти каждый теряет дом, а наш
- No. We shouldn't murder innocents to live.
Мы не должны убивать невинных, чтобы жить.
The murder of innocents.
В убийстве невинных.
Lord knows, none of'em was very welcome, poor little innocents.
Господь свидетель, этих невинных созданий особливо тут не ждали.
I swore I'd never let innocents be harmed like that again.
Я поклялся, что никогда не позволю невинным пострадать.
No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters.
Ни колдунов, ни невинных, и, особенно, никаких сестёр.
"Innocents and uses them as pawns to steal a witch's power."
Невинными и с их помощью крадёт силы ведьм. "
'In a service this morning at the Church of the Holy Innocents, 'Cardinal Gerald McGilvery prayed for a speedy resolution'of the investigation into Father Juneaux's murder,'and called for the release of two Guatemalan refugees in police custody.
" Этим утром на службе в церкви Святых Великомучеников кардинал Джеральд Макгилвери помолился за скорейшее разрешение расследования убийства отца Джуно и призвал к освобождению двух гватемальских беженцев из под ареста.
We need all the downy innocents we can get.
ћы все нуждаемс € в невинных душах.
No innocents here, they're all guilty!
3десь у всех руки в крови.
The Shoah was not only a massacre of innocents, it was a massacre of defenseless people, tricked at every stage of the process of destruction, up to the very doors of the gas chambers. A just correction is required for the two-part myth :
Холокост был не только убийством невинных, но и также, убийством беззащитных людей обманутых на каждом этапе процесса уничтожения.
Innocents like Jill Foster.
Невинные, как Джилл Фостер.
- The innocents we use to stop the guilty.
Невинных, кого мы используем, чтоб остановить виновных.
- By killing innocents?
- Убивая женщин и детей?
Two innocents alone in the big city.
- Двое наивных ребят в большом городе.
To have absolute proof that the system convicts innocents.
Чтоб было несомненное доказательство, что система осуждает невиновных.
It's just lately I've been wondering... what it'd be like... to share the slaughter of innocents with another man.
Просто в последнее время мне было интересно каково это было бы... разделять резню невинных с другим мужчиной...
Spare the innocents.
Пощади невинных.
For a start, they're all impressionable young innocents.
Для начала, все они чувствительны, молоды и невинны.
C.J., FBI rules of engagement specify that no action may be taken unless innocents are in imminent danger.
Cb Джей, правила участия ФБР устанавливают, что никакие действия не могут быть приняты, пока невинные находятся в непосредственной опасности.
You'd agree that Israel doesn't set out to target innocents.
Но вы согласны, что израильская армия не устанавливает цели на этих невинных.
After the United States has taken out 15 to 20 innocents in Gaza?
После того, как Соединенные Штаты уничтожат от 15 до 20 невинных в Газе?
"They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the apocalyptic end."
Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа.
Next to slaughtering innocents, gloating is what you guys are about.
Я имею ввиду, кроме убийства невинных людей, в основном вы, ребята, любите позлорадствовать.
And those of the poor innocents of which you were jealous
Были готовы отнять жизнь у меня и у бедного младенца,
How many innocents did you kill in the six-century quest to avenge your family?
Cкoлькиx нeвинныx ты yбилa зa шeсть вeкoв noиcкa yбийц cвoeй ceмьи?
Fight for yourselves and the innocents
Боритесь за себя и за невинных.
Le square des Innocents.
Площадь Безгрешных. Какая ирония.
INNOCENTS WITH DIRTY HANDS
Роми Шнайдер и Род Стайгер в фильме "Невинные с грязными руками".
Innocents, you see.
Невинность...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]